Аббревиатура пгт как пишется правильно

Поиск ответа

Вопрос № 308927

Склоняется ли топоним Никель в сочетании с пгт : в пгт Никеле, пгт Никеля и т. д.?

Ответ справочной службы русского языка

В «Словаре географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) указано, что в сочетании с некоторыми родовыми словами, среди которых есть термин поселок, топонимы обычно не склоняются. Полагаем, что указанной тенденции можно придерживаться и в сочетаниях с аббревиатурой пгт .

Кавалерово, -а, -ом, в Кавалерове ( пгт , Приморск. кр., РФ) По какому правилу средний род имени собственного склоняется в данном случае? Очень похоже на опечатку.

Ответ справочной службы русского языка

В словарной статье, которую Вы приводите, зафиксирована норма: это название склоняется. Подробный ответ см. в разделе «Азбучные истины».

Здравствуйте! Как правильно написать (поселок городского типа сокращенно) — ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ КРАЙ, ПГТ . ЗАБАЙКАЛЬСК или ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ КРАЙ, пгт . ЗАБАЙКАЛЬСК?

Ответ справочной службы русского языка

В справочниках рекомендаций о написании сокращений в случае, если весь текст набран прописными буквами, нет. Возможны оба варианта – и строчными, и прописными. Обратите внимание: нормативны сокращения без точек и с тремя точками – пгт и п. г. т.

Давно интересует вопрос написания двух городов. Уфа, столица Башкирии, этот город все знают. Прилагательное, отвечающее на вопрос «какой» — уфимский. А в соседней Удмуртии есть город или ПГТ Ува. И придагательное, отвечающее на точно такой же вопрос — увинский. Почему в одном случае буква «м», а в другом «н»?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательное уфимский уникально. В прочих прилагательных, образованных от подобных географических названий, используется согласный Н: арагвинский, тувинский, увинский .

Здравствуйте!
Как правильно в тексте научного стиля склонять цельное словосочетание «поселок городского типа Кадуй» ( пгт Кадуй): в пгт Кадуй или в пгт Кадуе?

Ответ справочной службы русского языка

нужно ли после пгт (поселок городского типа) ставить точку. например пгт ? Ивановка

Ответ справочной службы русского языка

Точка не нужна: пгт Ивановка . Возможно также сокращение: п. г. т.

Как правильно: пгт (поселок городского типа) или п.г.т.? рп (рабочий поселок) или р.п.?

Ответ справочной службы русского языка

Нормативны сокращения пгт и п. г. т., р. п. и раб. пос.

Пожалуйста, подскажите, как правильно писать: в городе Владивостоке или в городе Владивосток? а также: в г. Владивосток или в г. Владивостоке? Кроме того: в деревне Михайловка или в деревне Михайловке? В селе Чкаловское или в селе Чкаловском?
Иными словами, есть ли единая норма насчет того, склоняется ли название населенного пункта, и если общего правила нет, то как писать в каждом конкретном случае? Зависит ли правильное написание от рода имени собственного? Меняется ли норма, если вместо слов «город», «село», «поселок городского типа» и пр. мы пишем сокращения — г., с., пгт .?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Как правильно сократить «поселок городского типа» — п.г.т. или пгт ?

Ответ справочной службы русского языка

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%B3%D1%82

Аббревиатура пгт как пишется правильно

Об актуальных изменениях в КС узнаете, став участником программы, разработанной совместно с АО »СБЕР А». Слушателям, успешно освоившим программу, выдаются удостоверения установленного образца.

Программа разработана совместно с АО »СБЕР А». Слушателям, успешно освоившим программу, выдаются удостоверения установленного образца.

Обзор документа

Приказ Минфина России от 5 ноября 2015 г. № 171н “Об утверждении Перечня элементов планировочной структуры, элементов улично-дорожной сети, элементов объектов адресации, типов зданий (сооружений), помещений, используемых в качестве реквизитов адреса, и Правил сокращенного наименования адресообразующих элементов”

В соответствии с пунктом 5 постановления Правительства Российской Федерации от 19 ноября 2014 г. № 1221 «Об утверждении Правил присвоения, изменения и аннулирования адресов» (Собрание законодательства Российской Федерации 2014, № 48, ст. 6861) приказываю:

Перечень элементов планировочной структуры, элементов улично-дорожной сети, элементов объектов адресации, типов зданий (сооружений), помещений, используемых в качестве реквизитов адреса;

Правила сокращенного наименования адресообразующих элементов.

2. Установить, что использование Перечня элементов планировочной структуры, элементов улично-дорожной сети, элементов объектов адресации, типов зданий (сооружений), помещений, используемых в качестве реквизитов адреса, является обязательным при присвоении и изменении адресов объектов адресации.

Перечень
элементов планировочной структуры, элементов улично-дорожной сети, элементов объектов адресации, типов зданий (сооружений), помещений, используемых в качестве реквизитов адреса
(утв. приказом Минфина России от 5 ноября 2015 г. № 171н)

Элементы планировочной структуры

Территория садоводческих некоммерческих товариществ

Территория огороднических некоммерческих товариществ

Территория дачных некоммерческих товариществ

Территория садоводческих потребительских кооперативов

Территория огороднических потребительских кооперативов

Территория дачных потребительских кооперативов

Территория садоводческих некоммерческих партнерств

Территория огороднических некоммерческих партнерств

Территория дачных некоммерческих партнерств

Территория товариществ собственников недвижимости

Элементы улично-дорожной сети

Элементы объектов адресации

Типы зданий (сооружений)

Типы помещений

Правила
сокращенного наименования адресообразующих элементов
(утв. приказом Минфина России от 5 ноября 2015 г. № 171н)

1. Настоящие Правила устанавливают порядок сокращенного наименования адресообразующих элементов.

2. В структуре адреса сокращенные наименования адресообразующих элементов (страна, субъект Российской Федерации, муниципальный район, городской округ, внутригородская территория (для городов федерального значения) в составе субъекта Российской Федерации, городское или сельское поселение, населенный пункт, элемент планировочной структуры, элемент улично-дорожной сети и идентификационный(ые) элемент(ы) объекта адресации) указываются с использованием букв русского алфавита.

Дополнительно в случае указания органом местного самоуправления, органом государственной власти субъекта Российской Федерации — города федерального значения или органом местного самоуправления внутригородского муниципального образования города федерального значения, уполномоченным законом указанного субъекта Российской Федерации на присвоение объектам адресации адресов, наименований элементов планировочной структуры и элементов улично-дорожной сети с использованием букв латинского алфавита, а также на государственных языках субъектов Российской Федерации или родных языках народов Российской Федерации, сокращенные наименования адресообразующих элементов могут быть также указаны соответственно с использованием букв латинского алфавита, а также на государственных языках субъектов Российской Федерации или родных языках народов Российской Федерации.

3. При написании наименований адресообразующих элементов на русском языке используются сокращенные наименования республик, краев, областей, городов федерального значения, автономных областей, автономных округов, муниципальных образований, населенных пунктов, элементов планировочной структуры, элементов улично-дорожной сети, идентификационных элементов объекта адресации, приведенные в Приложении к настоящим Правилам.

4. В конце сокращенных наименований адресообразующих элементов ставится точка, за исключением случаев, когда сокращенное наименование адресообразующих элементов не образовано стяжением или сокращенная форма не оканчивается на ту же букву, что и полное наименование адресообразующих элементов.

5. Наименования адресообразующих элементов не сокращаются, если расшифровка сокращения наименования адресообразующего элемента приводит к различному пониманию его наименования.

Приложение
к Правилам сокращенного
наименования адресообразующих
элементов, утвержденных
приказом Министерства финансов
Российской Федерации
от 5 ноября 2015 г. № 171н

Перечень
сокращенных наименований видов субъектов Российской Федерации, муниципальных образований, населенных пунктов, элементов планировочной структуры, элементов улично-дорожной сети и идентификационных элементов объекта адресации

Полное наименование Сокращенное наименование Примечание
Субъекты Российской Федерации
Республика респ.
Край край
Область обл.
Город федерального значения г.ф.з.
Автономная область а.обл.
Автономный округ а.окр.
Муниципальные образования
Муниципальный район м.р-н
Городской округ г.о.
Городское поселение г.п.
Сельское поселение с.п.
Внутригородской район вн.р-н
Внутригородская территория (внутригородское муниципальное образование) города федерального значения вн.тер.г.
Административно-территориальные единицы
Поселение пос. *
Район р-н *
Сельсовет с/с *
Населенные пункты
Город г.
Поселок городского типа пгт.
Рабочий поселок рп.
Курортный поселок кп.
Городской поселок гп.
Поселок п.
Аал аал
Арбан арбан
Аул аул
Выселки в-ки
Городок г-к
Заимка з-ка
Починок п-к
Кишлак киш.
Поселок при станции (поселок станции) п. ст.
Поселок при железнодорожной станции п. ж/д ст.
Железнодорожный блокпост ж/д бл-ст
Железнодорожная будка ж/д б-ка
Железнодорожная ветка ж/д в-ка
Железнодорожная казарма ж/д к-ма
Железнодорожный комбинат ж/д к-т
Железнодорожная платформа ж/д пл-ма
Железнодорожная площадка ж/д пл-ка
Железнодорожный путевой пост ж/д п.п.
Железнодорожный остановочный пункт ж/д о.п.
Железнодорожный разъезд ж/д рзд.
Железнодорожная станция ж/д ст.
Местечко м-ко
Деревня д.
Село с.
Слобода сл.
Станция ст.
Станица ст-ца
Улус У-
Хутор X.
Разъезд рзд.
Зимовье зим.
Элементы планировочной структуры
Берег б-г *
Вал вал
Жилой район ж/р *
Зона (массив) зона
Квартал кв-л
Микрорайон мкр.
Остров ост-в
Парк парк
Платформа платф. *
Промышленный район п/р *
Район р-н
Сад сад
Сквер сквер
Территория тер.
Территория садоводческих некоммерческих объединений граждан тер. СНО *
Территория огороднических некоммерческих объединений граждан тер. ОНО *
Территория дачных некоммерческих объединений граждан тер. ДНО *
Территория садоводческих некоммерческих товариществ тер. СНТ
Территория огороднических некоммерческих товариществ тер. ОНТ
Территория дачных некоммерческих товариществ тер. ДНТ
Территория садоводческих потребительских кооперативов тер. СПК
Территория огороднических потребительских кооперативов тер. ОПК
Территория дачных потребительских кооперативов тер. ДПК
Территория садоводческих некоммерческих партнерств тер. СНП
Территория огороднических некоммерческих партнерств тер. ОНП
Территория дачных некоммерческих партнерств тер. ДНП
Территория товарищества собственников недвижимости тер. ТСН
Территория гаражно-строительного кооператива тер. ГСК *
Усадьба ус. *
Территория фермерского хозяйства тер.ф.х. *
Юрты ю.
Элементы улично-дорожной сети
Аллея ал.
Бульвар б-р
Взвоз взв. *
Въезд взд. *
Дорога дор. *
Заезд ззд. *
Километр км *
Кольцо к-цо *
Коса коса *
Линия лн. *
Магистраль мгстр.
Набережная наб. *
Переезд пер-д *
Переулок пер.
Площадка пл-ка *
Площадь пл.
Проезд пр-д
Просек пр-к *
Просека пр-ка *
Проселок пр-лок *
Проспект пр-кт
Проулок проул.
Разъезд рзд.
Ряд(ы) ряд *
Сквер с-р *
Спуск с-к
Съезд сзд. *
Тракт тракт
Тупик туп.
Улица ул.
Шоссе ш.
Идентификационные элементы объекта адресации
Владение влд. *
Гараж г-ж *
Дом д.
Домовладение двлд. *
Здание зд.
Земельный участок з/у
Квартира кв.
Комната ком.
Подвал подв. *
Котельная кот. *
Погреб п-б *
Корпус к.
Объект незавершенного строительства ОНС *
Офис офис
Павильон пав.
Помещение помещ.
Рабочий участок раб.уч.
Склад скл.
Сооружение coop.
Строение стр.
Торговый зал торг.зал
Цех цех

* Сокращенное наименование административно-территориальной единицы, элемента планировочной структуры, элемента улично-дорожной сети, идентификационного элемента объекта адресации, используемое в структуре адреса в соответствии с частью 5 статьи 9 Федерального закона от 28 декабря 2013 г. № 443-Ф3 «О федеральной информационной адресной системе и о внесении изменений в Федеральный закон «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2013, № 52, ст. 7008)

Обзор документа

Установлен перечень элементов планировочной структуры, улично-дорожной сети, объектов адресации, типов зданий (сооружений), помещений, используемых в качестве реквизитов адреса.

Его применение обязательно при присвоении и изменении адресов объектов.

Также приведены правила сокращенного наименования адресообразующих элементов. Например, область сокращается до «обл.», город федерального значения — «г.ф.з.», муниципальный район — «м.р-н», бульвар — «б-р», площадь — «пл.», проспект — «пр-кт», корпус — «к.».

В адресе сокращенные наименования указываются с использованием букв русского алфавита. Дополнительно можно использовать буквы латинского алфавита, а также указывать наименования на государственных языках субъектов Федерации или родных языках народов России.

Источник статьи: http://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/71149284/

Поиск ответа

Вопрос № 308927

Склоняется ли топоним Никель в сочетании с пгт : в пгт Никеле, пгт Никеля и т. д.?

Ответ справочной службы русского языка

В «Словаре географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) указано, что в сочетании с некоторыми родовыми словами, среди которых есть термин поселок, топонимы обычно не склоняются. Полагаем, что указанной тенденции можно придерживаться и в сочетаниях с аббревиатурой пгт .

Кавалерово, -а, -ом, в Кавалерове ( пгт , Приморск. кр., РФ) По какому правилу средний род имени собственного склоняется в данном случае? Очень похоже на опечатку.

Ответ справочной службы русского языка

В словарной статье, которую Вы приводите, зафиксирована норма: это название склоняется. Подробный ответ см. в разделе «Азбучные истины».

Здравствуйте! Как правильно написать (поселок городского типа сокращенно) — ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ КРАЙ, ПГТ . ЗАБАЙКАЛЬСК или ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ КРАЙ, пгт . ЗАБАЙКАЛЬСК?

Ответ справочной службы русского языка

В справочниках рекомендаций о написании сокращений в случае, если весь текст набран прописными буквами, нет. Возможны оба варианта – и строчными, и прописными. Обратите внимание: нормативны сокращения без точек и с тремя точками – пгт и п. г. т.

Давно интересует вопрос написания двух городов. Уфа, столица Башкирии, этот город все знают. Прилагательное, отвечающее на вопрос «какой» — уфимский. А в соседней Удмуртии есть город или ПГТ Ува. И придагательное, отвечающее на точно такой же вопрос — увинский. Почему в одном случае буква «м», а в другом «н»?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательное уфимский уникально. В прочих прилагательных, образованных от подобных географических названий, используется согласный Н: арагвинский, тувинский, увинский .

Здравствуйте!
Как правильно в тексте научного стиля склонять цельное словосочетание «поселок городского типа Кадуй» ( пгт Кадуй): в пгт Кадуй или в пгт Кадуе?

Ответ справочной службы русского языка

нужно ли после пгт (поселок городского типа) ставить точку. например пгт ? Ивановка

Ответ справочной службы русского языка

Точка не нужна: пгт Ивановка . Возможно также сокращение: п. г. т.

Как правильно: пгт (поселок городского типа) или п.г.т.? рп (рабочий поселок) или р.п.?

Ответ справочной службы русского языка

Нормативны сокращения пгт и п. г. т., р. п. и раб. пос.

Пожалуйста, подскажите, как правильно писать: в городе Владивостоке или в городе Владивосток? а также: в г. Владивосток или в г. Владивостоке? Кроме того: в деревне Михайловка или в деревне Михайловке? В селе Чкаловское или в селе Чкаловском?
Иными словами, есть ли единая норма насчет того, склоняется ли название населенного пункта, и если общего правила нет, то как писать в каждом конкретном случае? Зависит ли правильное написание от рода имени собственного? Меняется ли норма, если вместо слов «город», «село», «поселок городского типа» и пр. мы пишем сокращения — г., с., пгт .?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Как правильно сократить «поселок городского типа» — п.г.т. или пгт ?

Ответ справочной службы русского языка

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%9F%D0%93%D0%A2

Сокращения наименований адресных объектов

Согласно Приложению № 2 к Требованиям к оформлению документов, представляемых в регистрирующий орган выделяют нижеследующие наименования адресных объектов.

Наименование адресного объекта, используемое при заполнении сведений о районе (улусе и т.п.)

Наименование адресного объекта, используемое при заполнении сведений о городе (волости и т.д.)

Полное наименование Сокращённое наименование
Волость волость
Город г
Дачный поселок дп
Массив массив
Почтовое отделение п/о
Поселок городского типа пгт
Рабочий поселок рп
Сельская администрация с/а
Сельский округ с/о
Сельское поселение с/п
Сельсовет с/с
Территория тер

Наименование адресного объекта, используемое при заполнении сведений о населенном пункте (селе и т.д.)

Полное наименование Сокращённое наименование
Аал аал
Автодорога автодорога
Арбан арбан
Аул аул
Волость волость
Выселки(ок) высел
Город г
Городок городок
Деревня д
Дачный поселок дп
Железнодорожная будка ж/д_будка
Железнодорожная казарма ж/д_казарм
Ж/д останов, (обгонный) пункт ж/д_оп
Железнодорожная платформа ж/д_платф
Железнодорожный пост ж/д_пост
Железнодорожный разъезд ж/д_рзд
Железнодорожная станция ж/д_ст
Жилой район жилрайон
Заимка заимка
Казарма казарма
Квартал кв-л
Кордон кордон
Курортный поселок кп
Леспромхоз лпх
Местечко м
Микрорайон мкр
Населенный пункт нп
Остров остров
Поселок п
Почтовое отделение п/о
Планировочный район п/р
Поселок и (при) станция(и) п/ст
Поселок городского типа пгт
Погост погост
Починок починок
Промышленная зона промзона
Разъезд рзд
Рабочий поселок рп
Село с
Слобода сл
Садовое некоммерческое товарищество снт
Станция ст
Станица ст-ца
Территория тер
Улус У
Хутор х

Наименование адресного объекта, используемое при заполнении сведений об улице (проспекте и т.д.)

Полное наименование Сокращённое наименование
Аал аал
Аллея аллея
Аул аул
Бульвар б-р
Вал вал
Въезд въезд
Выселки(ок) высел
Городок городок
Гаражно-строительный кооператив гск
Деревня д
Дорога дор
Железнодорожная будка ж/д_будка
Железнодорожная казарма ж/д_казарм
Ж/д останов, (обгонный) пункт ж/д_оп
Железнодорожная платформа ж/д_платф
Железнодорожный пост ж/д_пост
Железнодорожный разъезд ж/д_рзд
Железнодорожная станция ж/д_ст
Животноводческая точка жт
Заезд заезд
Казарма казарма
Канал канал
Квартал кв-л
Километр км
Кольцо кольцо
Коса коса
Линия линия
Леспромхоз лпх
Местечко м
Микрорайон мкр
Мост мост
Набережная наб
Населенный пункт нп
Остров остров
Поселок п
Почтовое отделение п/о
Планировочный район п/р
Поселок и (при) станция(и) п/ст
Парк парк
Переулок пер
Переезд переезд
Площадь пл
Платформа платф
Площадка пл-ка
Полустанок полустанок
Проспект пр-кт
Проезд проезд
Просек просек
Проселок проселок
Проток проток
Проулок проулок
Разъезд рзд
Ряды ряды
Село с
Сад сад
Сквер сквер
Слобода сл
Садовое неком-е товарищество снт
Спуск спуск
Станция ст
Строение стр
Территория тер
Тракт тракт
Тупик туп
Улица ул
Участок уч-к
Ферма ферма
Хутор х
Шоссе ш

Какими бы общепринятыми ни казались знакомые всем сокращения адресов, на самом деле они строго регламентированы Приказом №171н Министерства финансов РФ от 5.11.2015 года. Поэтому при составлении отчетов, деловых писем и вообще при осуществлении деловой переписки с государственными органами следует внимательно следить за правильностью используемых сокращений.

Например, ошибка при написании адресного сокращения в налоговых документах может повлечь за собой отказ в приеме документа

Построение сокращенных адресов

По сути, сокращение адреса – это вычленение из полного названия некоторых букв, позволяющих сделать вывод о полном наименовании. Так, город сокращается до буквы «г», поселок городского типа становится аббревиатурой «ПГТ», а микрорайон – «МКР».

Приказ Минфина РФ устанавливает список структурных элементов, которые образуют конкретный адрес. К ним относятся в последовательном порядке:

  1. страна;
  2. субъект Федерации;
  3. муниципальный район, городской округ, город, село;
  4. улица, дорога, шоссе, бульвар и т.д.;
  5. иные элементы, служащие для идентификации объекта.

Буквенные обозначения оформляются знаками русского алфавита, однако органам местного управления делегировано право присваивать сокращения с использованием латинской графики или графики, свойственной языку субъекта РФ.

Все сокращенные наименования завершаются точкой как знаком препинания, за исключением случаев, когда сокращенная форма не оканчивается на ту же букву, что и полное наименование.

Не применяется сокращение адреса в случае, если в сокращенном виде он может быть неверно истолкован.

Источник статьи: http://assistentus.ru/spravochniki/sokrashcheniya-adresnyh-obektov/

Поиск ответа

Вопрос № 291846

Здравствуйте! Как правильно написать ( поселок горо дского типа сокращенно) — ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ КРАЙ, ПГТ. ЗАБАЙКАЛЬСК или ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ КРАЙ, пгт. ЗАБАЙКАЛЬСК?

Ответ справочной службы русского языка

В справочниках рекомендаций о написании сокращений в случае, если весь текст набран прописными буквами, нет. Возможны оба варианта – и строчными, и прописными. Обратите внимание: нормативны сокращения без точек и с тремя точками – пгт и п. г. т.

Здравствуйте! У меня такой спорный вопрос, хотелось бы найти правильный ответ. В конце 19-20вв. был такой такой человек, Петр Гермагенович Смидович. В дальнейшем его именем назван поселок горо дского типа Смидович, что находится в Еврейской Автономной области. Этому поселку уже более ста лет, когда я училась в школе, нас учили что п. Смидович не склоняется, и везде так и писали п. Смидович. Буквально сегодня наткнулась на то что по местному телевидению, в сносках где подписывают кто выступает, написано к примеру: «Иванова Светлана жительница п. Смидовича». Хотя раньше такого окончания не было. Я решила написать одному местному корреспонденту Смидович не склоняется, исправте, на что он мне отвечает, раньше не склонялось,а теперь новые правила. Сам не может привыкнуть. Вот мне бы и хотелось узнать, кто из нас прав, и что за правила такие новые. Такое вообще бывает в русском языке, что были одни правила, а теперь они стали другими. P.S. Заранее благодарна за ответ, уж очень меня эта тема затронула.

Ответ справочной службы русского языка

Новых правил нет, скорее можно говорить о неустоявшейся норме, которую отражают и противоречивые рекомендации в лингвистических источниках. «Словарь грамматических вариантов русского языка» Л. Граудиной, В. Ицковича, Л. Катлинской предлагает склонять русские, славянские и освоенные названия городов, рек, сел, деревень, поселков, хуторов, если эти названия не оканчиваются на гласные — о, -е, -и, -ы . В соответствии с этой рекомендацией сочетание жительница поселка Смидовича не ошибочно. В то же время в «Словаре географических названий» А. В. Суперанской говорится, что географические названия обычно не склоняются в сочетании с термином поселок (кроме тех случаев, когда название выражено прилагательным: в поселке Володарском ).

Общая же тенденция такова: географические названия в сочетании с родовым словом постепенно перестают склоняться. У Пушкина было: «История села Горюхина», сейчас норма – не склонять такие названия в сочетании с географическим термином. В разговорной речи круг сочетаний с приложением, в которых топоним не склоняется, очень широк; на письме (в образцовой литературной речи) склонение, отвечающее строгой литературной норме, стараются сохранять.

Здравствуйте!
Как правильно в тексте научного стиля склонять цельное словосочетание » поселок горо дского типа Кадуй» (пгт Кадуй): в пгт Кадуй или в пгт Кадуе?

Ответ справочной службы русского языка

нужно ли после пгт ( поселок горо дского типа) ставить точку. например пгт ? Ивановка

Ответ справочной службы русского языка

Точка не нужна: пгт Ивановка . Возможно также сокращение: п. г. т.

Как правильно: пгт ( поселок горо дского типа) или п.г.т.? рп (рабочий поселок) или р.п.?

Ответ справочной службы русского языка

Нормативны сокращения пгт и п. г. т., р. п. и раб. пос.

Пожалуйста, подскажите, как правильно писать: в городе Владивостоке или в городе Владивосток? а также: в г. Владивосток или в г. Владивостоке? Кроме того: в деревне Михайловка или в деревне Михайловке? В селе Чкаловское или в селе Чкаловском?
Иными словами, есть ли единая норма насчет того, склоняется ли название населенного пункта, и если общего правила нет, то как писать в каждом конкретном случае? Зависит ли правильное написание от рода имени собственного? Меняется ли норма, если вместо слов «город», «село», » поселок горо дского типа» и пр. мы пишем сокращения — г., с., пгт.?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Как правильно сократить » поселок горо дского типа» — п.г.т. или пгт?

Ответ справочной службы русского языка

Как корректно писать сокращение словосочетания: « поселок горо дского типа»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%BA+%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE

Как правильно пишется пгт или п.г.т.?

Используются различные варианты написания аббревиатуры «поселок городского типа». Встречаются и п.г.т., и пгт., и пгт (без точки в конце). Любой вариант, в принципе, допустим и понимаем читающими.

Как же пишется «поселок городского типа» в официальных документах? В ноябре 2015 года Минфином издан приказ, в приложении к которому есть перечень сокращенных наименований адресообразующих элементов.

Согласно этому приказу сокращенное наименование поселка городского типа — это пгт.

Добрый день. Вопросы по поводу сокращение каких-либо наименований может возникать часто. Одним из способов поиска ответа является обращение к правилам русского языка. Сейчас верно писать все три буквы слитно, а в конце ставить точку, т.е. «пгт.» (поселок городского типа).

На самом деле, так сказать, «правомочны» обе формы написания — как пгт, так и п.г.т. Таким образом писать можно с употреблением точек (3 штуки), так и без них вовсе. Писать точку после аббревиатуры будет неправильно, а значит, надпись пгт. Петропавловский будет неверной. Это и понятно, ведь точка нужна после сокращения слова, а в аббревиатурах пишут либо все без сокращений, либо точку (своеобразное сокращение) после каждого символа, который обозначает конкретное слово. Интересно, но в случае, когда прописные буквы применяются ко всему куску текста, то, опять же, сокращение может быть как ПГТ, так и пгт.

Если речь идёт о сокращении такого понятия как посёлок городского типа до аббревиатуры, то само собой после каждой буквы нужно ставить точки. Хотя довольно часто в литературе встречается и второй , предложенный в вопросе вариант, то есть написание «пгт» без каких либо знаков препинания. В принципе данный вариант тоже не является ошибкой, вполне допускается и такое написание. Таким образом оба варианта имеют право на существование.

Обычно пишут «пгт.» пгт — поселок городского типа. Пишут так, например — пгт. Светлый, это значит Поселок городского типа Светлый. Так что точки лишние в данном сокращении и их не ставят между буквами, обозначающими сокращение.

Одним из видов поселений в России являются посёлки городского типа. В документах для обозначения данного вида населённых пунктов используют аббревиатуру «ПГТ«.

При написании возможны оба варианта:

  • пгт без точек. Пример. В пгт Шексна Вологодской области солнечная и морозная погода.
  • п.г.т. с точкой после каждой буквы. Пример. В п.г.т. Вохтога Вологодской области ненастье.

На данный момент допустимы оба предложенных вами вариантов сокращения словосочетания «поселок городского типа».

То есть можно писать пгт Ивановка и п. г. т. Ивановка.

Но чаще всего в документах употребляется вариант без точек.

А знаете, тут и так, и так можно писать.

Но имеет значение, как вы будете в дальнейшем произносить данную аббревиатуру. Если как «пэгэтэ», то следует писать «пгт», если же с расшифровкой — «поселок городского типа», то «п.г.т.». Опять же, это очень условно.

Если вам нужно написать письмо адресату, который проживает в поселке городского типа либо оформить документы, то можно выбрать оба варианта.

Можно писать так пгт (без точек) — «Я отправила письмо в пгт Кирилловка».

Но также можно писать и «п.г.т.» — «В п.г.т Степановка проживает мой хороший друг».

Но чаще всего встречается первый вариант написания, без точек.

Данная абравиатура обозначающая «посёлок городского типа» может быть написана, как через точку, так и без них. Оба варианта написания являются правильными.

Он решил переехать в пгт Красный Пахарь.

В п.г.т Красный Пахарь открылся новый клуб детского досуга.

Поэтому на письме можно применять оба варианта. Хотя пгт встречается чаще, возможно просто из-за того, что короче в написании.

В разных источниках объяснение почему слово «чох» или «чохом»пишется через букву «о», а не «ё» можно найти разное.

Так существует правило, согласно которому после шипящих в корнях русских слов, где гласная всегда ударная, пишется буква «о», а не «ё». Например — чохом, чокнутый, чопорный, жор.

Другое объяснение — это происхождение слова «чох» от монгольского названия китайской монеты «цян». Согласно Словаря иностранных слов, вошедших в состав русского языка Павленкова, «чох» — это маленькая медная китайская монета с дырочкой в середине, через которую продевают веревку. И как любое заимствованное слово в русском языке надо проверять в словаре. Если заглянем например в Толковый словарь Ожегова, то убедимся, что написание слова «чох», «чохом» через букву «о».

Вывод — слово «чохом» пишется через букву «о».

Слово «царевич» представляет собой существительное мужского рода в единственном числе. А для того чтобы определиться с постановкой мягкого знака после шипящего согласного «ч», нам придется вспомнить правило.

Правилом установлено, что в существительных женского рода с шипящей на конце мягкий знак пишется, а в существительных мужского — нет. Отсюда следует, что в нашем существительном мужского рода «царевич» мягкий знак после шипящего согласного «ч» проставлять не нужно.

Кстати, существительные мужского рода: «плащ», «борщ», «ландыш», «меч», «ключ», «врач», «шалаш» тоже пишутся без «ь» после шипящих согласных.

Адекватный. Это вроде словарное слово. Надеюсь помогла

Если кто-то напишет «рифлекс» через И — в этом что-то рифлёное, то есть негладкое видится.

Однако, здесь другое имеет место, здесь:

рефлекс — отражение, реакция (видим еду — текут слюнки), пишем через Е

Вправе и в праве — оба вариантf употребительны, но есть нюансы, когда мы имеем в виду наречие, то пишем слитно, это наречие неизменяемое. Скажем, сын бунтует против отца и требует, чтоб он не занимался его делами. А отец ему отвечает:» Что вырос, щенок? Я вправе интересоваться твоей судьбой, чтоб ты стал человеком, а не пьяницей, валяющимся на проезжей части.Наречие в данном случае отвечает на вопрос как?

Но есть и существительное с предлогом -в-: в праве. В праве наследования я не сомневаюсь.Здесь вопрос стоит такой: в чем? Это существительное в предложном падеже.Между предлогом -в- и существительном можно спокойно вставить разъясняющее слово: в нашем праве, в твоем праве и так далее.

Источник статьи: http://otvet.ya.guru/questions/1446769-kak-pravilno-pishetsja-pgt-ili-pgt.html

ПРАВИЛА СОКРАЩЕННОГО НАИМЕНОВАНИЯ АДРЕСООБРАЗУЮЩИХ ЭЛЕМЕНТОВ

(в ред. Приказов Минфина РФ от 16.10.2018 N 207н, от 17.06.2019 N 97н)

1.Настоящие Правила устанавливают порядок сокращенного наименования адресообразующих элементов.
2.В структуре адреса сокращенные наименования адресообразующих элементов (страна, субъект Российской Федерации, муниципальный район, городской округ, внутригородская территория (для городов федерального значения) в составе субъекта Российской Федерации, городское или сельское поселение, населенный пункт, элемент планировочной структуры, элемент улично-дорожной сети и идентификационный(ые) элемент(ы) объекта адресации) указываются с использованием букв русского алфавита.
Дополнительно в случае указания органом местного самоуправления, органом государственной власти субъекта Российской Федерации — города федерального значения или органом местного самоуправления внутригородского муниципального образования города федерального значения, уполномоченным законом указанного субъекта Российской Федерации на присвоение объектам адресации адресов, наименований элементов планировочной структуры и элементов улично-дорожной сети с использованием букв латинского алфавита, а также на государственных языках субъектов Российской Федерации или родных языках народов Российской Федерации, сокращенные наименования адресообразующих элементов могут быть также указаны соответственно с использованием букв латинского алфавита, а также на государственных языках субъектов Российской Федерации или родных языках народов Российской Федерации.
3.При написании наименований адресообразующих элементов на русском языке используются сокращенные наименования республик, краев, областей, городов федерального значения, автономных областей, автономных округов, муниципальных образований, населенных пунктов, элементов планировочной структуры, элементов улично-дорожной сети, идентификационных элементов объекта адресации, приведенные в Приложении к настоящим Правилам.
4.В конце сокращенных наименований адресообразующих элементов ставится точка, за исключением случаев, когда сокращенное наименование адресообразующих элементов не образовано стяжением или сокращенная форма не оканчивается на ту же букву, что и полное наименование адресообразующих элементов.
5.Наименования адресообразующих элементов не сокращаются, если расшифровка сокращения наименования адресообразующего элемента приводит к различному пониманию его наименования.

Приложение
к Правилам сокращенного
наименования адресообразующих
элементов, утвержденных
приказом Министерства финансов
Российской Федерации
от 05.11.2015 N 171н

Перечень сокращенных наименований видов субъектов Российской Федерации, муниципальных образований, населенных пунктов, элементов планировочной структуры, элементов улично-дорожной сети и идентификационных элементов объекта адресации

(в ред. Приказов Минфина РФ от 16.10.2018 N 207н, от 17.06.2019 N 97н)

Источник статьи: http://r6r.ru/index.php?Main_Name=pravila_sokracheniy_adresov

Поиск ответа

Вопрос № 287153

Доброе утро! Как будет верно: 1) В переулке Заводском (Заводской), в пос. Сурок (Сурке), микрорайоне Восточном (Восточный). 2) В наш адрес поступило (а) 1408 обращений.

Ответ справочной службы русского языка

1. Правильно: в переулке Заводском, в поселке Сурок, в микрорайоне Восточном.

2. Предпочтительна форма ед. числа: В наш адрес поступило 1408 обращений.

Здравствуйте. Подскажите, как правильно сокращать слово «поселок» — п. или пос. ?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно: пгт (поселок городского типа) или п.г.т.? рп (рабочий поселок) или р.п.?

Ответ справочной службы русского языка

Нормативны сокращения пгт и п. г. т., р. п. и раб. пос.

Нужна ли запятая перед словом мероприятия?
Согласно ведомственной целевой программе модернизации сетей наружного освещения «Светлый город» мероприятия по ремонту сетей наружного освещения в пос. А. Космодемьянского планируется проводить в 2011 году.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая факультативна (необязательна).

Пос. называется Шишаки. Как правильно: шишакский или шишацкий?

Ответ справочной службы русского языка

Обязателен ли пробел после точки при обозначении населенных пунктов, например, г.Москва (или г. Москва), пос. Ванино (или пос. Ванино)? Если да, то считается ли ошибкой отсутствие пробела? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Да, пробел обязателен (пробел – признак нового слова). Отсутствие пробела можно считать графической ошибкой.

Здравствуйте! пос. Нахабино, Красногорского района. Нужна ли здесь запятая? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста,в каком варианте правильно расставлены знаки препинания? » . расположенного по ул. Советской, 1 в пос. Первомайский» или «. расположенного по ул. Советской,1, в пос. Первомайский»

Ответ справочной службы русского языка

Корректен второй вариант пунктуации верен.

Как корректно писать сокращение словосочетания: «поселок городского типа»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правомерно ли написание адреса в следующем виде: пос. Правдинский Пушкинского района Московской обл. И какие знаки препинания здесь нужно поставить. Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Знаки препинания в данном случае не нужны. О написании почтового адреса читайте в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=159 [«Письмовнике»].

Здравствуйте! Пожалуйста, ответьте на несколько вопросов. Это очень важно, и я задаю их второй день подряд:
1. Дом 5А — литера прописная или строчная и слитно или раздельно с цифрой?
2. Каковы правила употребления сокращения г. (город): с какими названиями оно обязательно, а когда нет?
3. Если в адресе указано, например, «33-й км МКАД», как правильно оформить такой адрес? Нужно ли наращение и можно ли использовать «км» или только «километр»?
4. Как правильно выглядят сокращения следующих слов: деревня, рабочий поселок, микрорайон?

Ответ справочной службы русского языка

1. Правильно: _дом 5а_.
2. См. ответ № 193417 .
3. Вы написали правильно. Наращение нужно, сокращение использовать можно.
4. Правильно: _дер._ и _д., раб. пос. , мкр-н_

Прошу Вас ответить на вопрос и помочь мне утвердиться в своей правоте (или наоборот), как нужно правильно написать адрес: «143430, пос. Нахабино Красногорского р-на Московской обл., ул. Советская, д.1» или «143430, Московская обл., Красногорский р-н, пос. Нахабино, ул. Советская, д.1». Дерябин Валерий.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно написание в именительном падеже. Подробнее см. «Письмовник».

Как правильно написать адрес: » пос. Нахабино Красногорского р-на Московской обл., ул. Советская, д.1″ или «Московская обл., Красногорский р-н, пос. Нахабино, ул. Советская, д.1» Дерябин Валерий

Ответ справочной службы русского языка

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BE%D1%81.

Сокращения

Помощь знатоков. Русский язык для нас

Сокращения ⇐ Помощь знатоков

Сообщение Nikolai » 28 сен 2011, 08:42

Скажите, пожалуйста, какое сокращение для словосочетания «поселок городского типа» будет наиболее правильным:

1) пгт Северный
2) пгт. Северный
3) п.г.т. Северный

Сообщение Идальго » 28 сен 2011, 09:30

По обычаям русского языка, любое сокращение должно быть известно читающему.
Посёлок городского типа, если не ошибаюсь, — название, скорее, картографическое, нежели административное, т. е. узкопрофессиональное.
Аббревиатура пишется заглавными буквами: ПГТ.
Если Северный примется читающим не за прилагательное, а уверенно за населённый пункт, и ПГТ, и п. г. т. он поймёт правильно.
Набор букв пгт в русском языке неприемлем, как бессмыслица. Хотя, в некоторых случаях , и будет правильно понят.

Добавлено спустя 16 минут 39 секунд:
Если не изменяет память, ПГТ назывались сёла, в которых строили хрущёбы и удобства со двора переносили к кухне.
Видимо, это можно считать типом застроенной территории , наряду с городом, селом, деревней.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/stroitel/3852

Сообщение vadim_i_z » 28 сен 2011, 09:49

Идальго, это именно административное сокращение, более чем распространенное в советские времена. Был, правда, еще вариант «городской поселок».
Сейчас в разных странах они называются по-разному, но есть и в России.

Nikolai, в справочниках административно-территориального деления восьмидесятых годов аббревиатура написана с точками: п.г.т., г.п. В справочнике 1947 — гп. — точка только в конце.

Сообщение Nikolai » 28 сен 2011, 11:08

Сообщение самый главный енот » 28 сен 2011, 11:09

Вспоминается песня: «. что-то с памятью моей стало, всё что было не со мной помню. «

PS Замечено, что как городские интеллигенты, так и колхозные мужики в одинаковой мере не подозревают, что в мире есть и другие типы поселений кроме города и деревни

Сообщение Идальго » 28 сен 2011, 12:13

Во-вторых, после путинского создания т. н. «федеральных округов» часть жителей их тоже стала величать себя жителями эНтих округов — вольно каждому подхватывать новое за кажущуюся, видимо, красоту.
В-третьих, появились в Москве округа, а самое дикое (не оговорился) — ноне всё, что творится в городе Тольятти, оказывается, творится в городском округе Тольятти.

Мы говорим на разных языках. Ваш язык я презираю, не касаясь Вашей личности, поскольку понимаю: не вина, а беда Ваша.
Вы же (вы — не токмо Вы) не упускаете случая напомнить мне, какова моя личность.
Кажется, я не впервые напоминаю Вам о существовании чувства такта у культурных людей?

Добавлено спустя 6 минут 44 секунды:

Сообщение Марго » 28 сен 2011, 13:32

Сообщение Идальго » 28 сен 2011, 13:52

Сообщение самый главный енот » 28 сен 2011, 14:01

Сообщение Идальго » 28 сен 2011, 14:17

Сообщение Nikolai » 28 сен 2011, 14:40

Сообщение vadim_i_z » 28 сен 2011, 17:24

Сообщение Идальго » 28 сен 2011, 18:09

Сообщение vadim_i_z » 28 сен 2011, 20:37

Сообщение slava1947 » 28 сен 2011, 22:38

пгт
поселок городского типа

Русский орфографический словарь. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. — М.: «Азбуковник». В. В. Лопатин (ответственный редактор), Б. З. Букчина, Н. А. Еськова и др.. 1999.

Сообщение Идальго » 29 сен 2011, 04:58

Сообщение vadim_i_z » 29 сен 2011, 08:53

Сообщение Идальго » 29 сен 2011, 09:07

Цитаты привёл в надежде убедить не пользоваться тем, чтО натворил Лопатин.
Если Вам эти вальтерскоттовский не Далева словаря кажутся русскими, ничем помочь не могу.

Добавлено спустя 6 минут 13 секунд:
Кстати: мирискусник — это что? или кто?

Сообщение slava1947 » 29 сен 2011, 09:31

Идальго: мирискусник — это что? или кто?

Источник статьи: http://rusforus.ru/viewtopic.php?t=4948

Понравилась статья? Поделить с друзьями: