Словари
АДЕКВАТ а, м. adéquat,-e adj. Есть в переводчестве и другой феномен, не оставляющий следов на бумаге! Это когда вы действительно хотите именно перевести и натыкаетесь как бы на физиологическое отторжение, на невозможность адеквата. Октябрь 1997 2 185.
адекватив (лат.: adaequatus — приравненный)
Конструкция сравнительной степени прилагательного и существительного в Р.п., в котором выражено наличие в большей степени какого-л. качества, свойства, признака: белее снега, дороже жизни, тяжелее платины.
адекватив (лат.: adaequatus — приравненный)
Конструкция сравнительной степени прилагательного и существительного в Р.п., в котором выражено наличие в большей степени какого-л. качества, свойства, признака: белее снега, дороже жизни, тяжелее платины.
адекватная замена — одно из закономерных соответствий, к которому прибегает переводчик, когда для точной передачи мысли приходится оторваться от буквы подлинника, от словарных соответствий и искать решения задачи исходя из целого. Подразумевает три приема: интерпретацию, антонимический перевод, компенсацию.
Точно соответствуя чему-либо.
идентично, соответственно, тожественно, созвучно, равнозначно, сообразно, равноценно, соответствующе, соразмерно, тождественно, верно
АДЕКВАТНОЕ — АДЕКВА́ТНОЕ (от лат. adaequatus — приравненный, равный), соответствующее, верное, точное; в теории познания — верное воспроизведение в мышлении связей и отношений объективного мира.
АДЕКВАТНОЕ (от лат. adaequatus — приравненный — равный), соответствующее, верное, точное; в теории познания — верное воспроизведение в мышлении связей и отношений объективного мира.
АДЕКВА́ТНЫЙ [дэ], -ая, -ое; -тен, -тна (книжн.). Вполне соответствующий, совпадающий. Адекватные понятия.
1. Соответствие выбора языковых знаков на языке перевода тому изменению исходного текста, которое избирается в качестве основного ориентира процесса перевода.
2. Такое соотношение исходного и конечного текстов, при котором последовательно учитывается цель перевода. Термины адекватность и адекватный ориентированы на процесс перевода.
3. Опирается на реальную практику перевода, которая часто не допускает исчерпывающей передачи всего коммуникативно-функционального содержания оригинала. Адекватность исходит из того, что решение, принимаемое переводчиком, нередко носит компромиссный характер.
адеква́тность, адеква́тности, адеква́тностей, адеква́тностям, адеква́тностью, адеква́тностями, адеква́тностях
соответствие, соответственность, достаточность, пригодность, тож(д)ественность, тож(д)ество, равнозначность, равноценность, созвучность, соразмерность, идентичность, нормальность, сообразность. Ant. неадекватность, несоответствие
Syn: соответствие, достаточность, пригодность
Ant: неадекватность, несоответствие
АДЕКВА́ТНОСТЬ (от лат. adaequatus — приравненный).
АДЕКВАТНОСТЬ и, ж. adéquat,-e adj. Соответственность, тождественность. За буквенность и adéquat’ность по смыслу своего перевода ручаюсь. 27. 12. 1877. Фет — Н. В. Гербелю. — Лекс. САН 1932: адэква/тность; МАС 1957: адеква/тность.
— Полное соответствие, тождество.
— Реальное соответствие ситуации.
— Тщательно контролируемое безумие.
Соответствие субъективного образа объекту, оригиналу. В методике ставится задача обучения, например, адекватной реакции на речевое сообщение.
1. Воссоздание единства формы и содержания оригинала средствами другого языка.
2. Тождественная информация, переданная равноценными средствами.
Потенциальная возможность упражнения служить намеченной цели обучения. Способность путем выполнения упражнения достичь поставленной учебной задачи.
принимать адекватные меры => реализация
адекватные замены — приемы достижения адекватности перевода путем нахождения лексико-фразеологических соответствий в результате (а) конкретизации недифференцированных и абстрактных понятий; (б) логического развития понятий; (в) антонимического перевода; (г) компенсации. К адекватной замене прибегают, когда для точной передачи мысли переводчик должен оторваться от буквы подлинника, от словарных и фразовых соответствий и искать решение задачи, исходя из целого: из содержания, идейной направленности и стиля подлинника.
Точно соответствующий чему-либо, совпадающий с чем-либо; равный, тождественный.
АДЕКВА́ТНЫЙ [дэ ], -ая, -ое; -тен, -тна (книжн.). Вполне соответствующий, совпадающий. Адекватные понятия.
Вполне соответствующий, совпадающий.
Найти адекватное выражение.
иденти́чный (книжн.), равноце́нный, тожде́ственный, эквивале́нтный (книжн.)
От французского adéquat (← лат. adaequatus ‘приравненный’, ‘соответственный’). В русском языке — с середины XIX в.
АДЕКВА́ТНЫЙ [дэ], -ая, -ое; -тен, -тна, -тно. [от лат. adaequatus — приравненный]. Книжн. Вполне соответствующий чему-л. (условиям, обстановке и т.п.); верный, совпадающий с ожидаемым. А-ые реакции. А-ое лечение (соответствующее болезни, точное лечение). А. ребёнок (о ребёнке с верными реакциями, понятиями).
◁ Адеква́тность, -и; ж. Адеква́тно, нареч.
Вполне соответствующий, совпадающий.
[От лат. adaequatus — приравненный]
адеква́тный; кратк. форма -тен, -тна
адеква́тный. Произносится [адэква́тный].
адеква́тный, адеква́тная, адеква́тное, адеква́тные, адеква́тного, адеква́тной, адеква́тных, адеква́тному, адеква́тным, адеква́тную, адеква́тною, адеква́тными, адеква́тном, адеква́тен, адеква́тна, адеква́тно, адеква́тны, адеква́тнее, поадеква́тнее, адеква́тней, поадеква́тней
соответственный, созвучный, сообразный, естественный, приравненный, соразмерный, верный, тожественный, идентичный, обычный, соответствующий, тождественный, равноценный, равнозначный, адэкватный, нормальный, равный, соответствующий норме, точный
принимать адекватные меры => реализация
АДЕКВАТНЫЙ ая, ое. adéquat,-e adj. 1736. Лексис. Вполне соответствующий, совпадающий. [Анна Федоровна:] Мы обе все это поняли, кроме одного словца. [Тульнев:] Вероятно, адекватный? .. Хотел я употребить русское, в версту. Да вы лучше ли бы поняли меня? Хомяков Разговор в подмосковной. // О старом и новом 268. Неудача жизни в колонии, о которой вы пишете, есть только показание того, что та форма жизни, которая избрана колонистами для осуществления их духовных требований, не была adéquate. Если есть определенное внутренне содержание, то оно найдет себе соответствующую форму. 15. 12. 1899. Толст. — Э. Мооду. Оба народа <русские и чеченцы> .. пока не смогли дать в своей новейшей истории адекватный ответ на то, что принято называть вызовам цивилизации. ДН 2000 8 141. Неадекватный ая, ое. Имя каждого нового лауреата .. вызывает неадекватную реакцию в обществе: как никак — это всегда выбор, страсть. Звезда 1998 7 100. — Лекс. САН 1891: адэква/тный; САН 1932: адэква/тно; Ож. 1952: адеква/тный.
АДЕКВАТНЫЙ [лат. adaequatus — приравненный] — 1) вполне соответствующий чему-л., тождественный, совпадающий; 2) разг. правильный.
1. Адекватный и полноценный перевод обусловливает правильную, точную и полную передачу особенностей и содержания подлинника, и его языковой формы с учетом всех особенностей структуры, стиля, лексики и грамматики в сочетании с безукоризненной правильностью языка, на который делается перевод.
3. Перевод с учетом широкого контекста с сохранением стилистической характеристики.
4. Текст перевода полностью репрезентирует текст оригинала
5. Воссоздание единства содержания и формы подлинника средствами другого языка. Является целью художественного перевода.
6. Перевод, вызывающий у иноязычного получателя реакцию, соответствующую коммуникативной установке отправителя.
7. Такой перевод, в котором переданы все намерения автора (как продуманные им, так и бессознательные) в смысле определенного идейно-эмоционального художественного воздействия на читателя, с соблюдением по мере возможности (путем точных эквивалентов или удовлетворительных субститутов) всех применяемых автором ресурсов образности, колорита, ритма и т.п.; последние должны рассматриваться, однако, не как самоцель, а только как средство для достижения общего эффекта.
8. В теории художественного поэтического перевода — поэтический текст, содержательно, эстетически и функционально равноценный оригиналу, т.е. текст, максимально полно и без искажений воссоздающий оригинал на языке перевода.
9. Адекватным называется перевод, осуществляемый на уровне, необходимом и достаточном для передачи плана содержания при соблюдении норм языка перевода.
10. Перевод, соответствующий оригиналу.
11. Литературный перевод как результат нового более полного, точного и глубокого понимания текста. Перевод становится сознательным сравнением двух языков в их способности выражать разными языковыми средствами одни и те же мысли, чувства, желания.
12. Включает в себя три компонента: (1) правильная, точная и полная передача содержания оригинала; (2) передача языковой формы оригинала; (3) безупречная правильность языка, на который делается перевод. Сущность адекватного перевода заключается в использовании замен и соответствий.
13. Воссоздание единства содержания и формы подлинника средствами другого языка. Адекватный перевод является целью художественного перевода. Вместо термина «адекватный перевод» иногда употребляется термин «полноценный перевод».
14. Перевод, при котором наиболее полно передан смысл текста путем точных эквивалентов или удовлетворительных субститутов всех применяемых автором средств.
Источник статьи: http://sanstv.ru/dict/%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1%82
Как правильно пишется адекватный?
Как правильно пишется «адекватный»
Чтобы узнать как пишется это слово, необходимо узнать какой частью речи является это слово. Затем найти правило русского языка, которое определяет правописание. Давайте разбираться.
Правильно писать:
«АДЕКВАТНЫЙ»
Другие формы слова «адекватный»
Здесь мы приводим все формы слова, склонение по падежам (если это возможно с точки зрения правил русского), единственное и множественное число слова адекватный
Адекватный — прилагательное мужского рода единственного числа в именительном падеже
Адекватный — прилагательное мужского рода единственного числа в винительном падеже
Ед. число | Мн. число | ||||
---|---|---|---|---|---|
Муж. род | Жен. род | Средний род | |||
Им. | норм. | адекватный | адекватная | адекватное | адекватные |
прев. | — | — | — | — | |
Род. | норм. | адекватного | адекватной | адекватного | адекватных |
прев. | — | — | — | — | |
Дат. | норм. | адекватному | адекватной | адекватному | адекватным |
прев. | — | — | — | — | |
Винит. одуш. |
норм. | адекватного | адекватную | адекватное | адекватных |
прев. | — | — | — | — | |
Винит. неодуш. |
норм. | адекватный | адекватную | адекватное | адекватные |
прев. | — | — | — | — | |
Тв. | норм. | адекватным | адекватной , адекватною |
адекватным | адекватными |
прев. | — | — | — | — | |
Пред. | норм. | адекватном | адекватной | адекватном | адекватных |
прев. | — | — | — | — | |
Кр. прил. | адекватен | адекватна | адекватно | адекватны | |
Сравнит. ст. | адекватнее , адекватней , поадекватнее , поадекватней |
«АДЕКВАТНЫЙ» в контексте
Но думаю, что это вполне адекватная цена за новый образ жизни.
Источник статьи: http://pravopisanie.com/kak-pishetsya-adekvatnii/
Как правильно писать «АдЕкватный» или «ОдЫкватный»?
Как правильно писать «АдЕкватный» или «ОдЫкватный»?
Дело в том, что прилалагательное адекватный заимствован русским языком из латинского языка, где термин обозначает равный, приравненный, тождественный.Пишется на русском языке так, как и в первородном языке.Адекватный, Эти явленья адекватны друг другу.
Сложное слово quot;адекватныйquot; частенько вызывает затруднение при написании, поскольку в нем гласные quot;аquot; и quot;еquot; оказались в безударных позициях. Отсюда и возникают ошибки, ведь проверить написание сомнительных букв не получается.
Слово quot;адекватныйquot; является заимствованным, а потому и проверить его невозможно. Оно даже вошло в список словарных слов, что говорит о том, что его правильное написание нужно запомнить. Единственно правильный вариант: АдЕкватный. А если у вас возникнут сомнения, то вы всегда сможете найти данное слово в орфографическом словаре.
Если мы стремимся приблизиться к адекватной (нормированной) орфографии, то следует писать только так, как нужно. Это достаточно известное имя прилагательное, особенно в последние годы, когда оно наиболее агрессивно стало увеличивать свою популярность буквально во всех стилях и во всех контекстах. Пишется quot;адекватныйquot;.
При написании слова quot;адекватныйquot; можно представить себе, что вариант quot;одыкватныйquot; не подойдт даже в том случае, если руководствоваться принципом quot;как говорю, так и пишуquot;. Произносим мы, как правило, артикулируя первый звук как quot;аquot;.
Точно таким же способом пишутся слова quot;неадекватныйquot;, quot;адекватностьquot;, quot;адекватquot; и так далее.
Из-за того, что слово quot;адекватныйquot; непроверяемое, используйте лучше запоминалки, наподобие:
quot;Адекватный адептquot;. (в обоих словах первые две гласные расположены по одинаковой схеме: quot;А — Еquot;)
Слово Адекватный отвечает на вопрос Какой? и оказывается прилагательным мужского рода, у которого находим окончание -ЫЙ: Адекватный-Адекватное-Адекватные.
Однокоренными словами будут Адекватный-Адекватность. Корнем будет морфема АДЕКВАТН-.
Ударение в слове Адекватный падает на третий слог, а первая гласная А и вторая гласная Е стоят в слабой позиции.
Проверить безударные гласные Е и А мы не можем, ведь слово Адекватный оказывается заимствованным и его написание повторяет написание слова adaequatus, которое на латинском языке означает Приравненный.
Зачастую у нас народ как слышит , так и пишет.
В слове адекватный ударение падает на предпоследний слог.В результате , гласная в первом и во втором слоге может вызвать сомнение.
Поэтому в интернете я встречала разные варианты с ошибками в этом слове : адэкватный ,адыкватный ,одыкватный.
Все это не правильные варианты написания.
Проверить это прилагательное никак нельзя ,потому что это словарное слово.
Придется просто запомнить правильное написание.Еще раз напомню :
Адекватный — для случаев, когда пишется диктант или сочинение, когда сдают вступительный экзамен, когда общаются на форумах в интернете, когда пишут вопросы и ответы на сайте quot;Большой Вопросquot;, когда вступают в деловую переписку с заказчиками/ партнерами. итд.
quot;Одыкватныйquot; — написание так этого слова было актуально на заре интернета, когда многие писали quot;по-албанскиquot;. Нынче quot;албанскийquot; вариант неактуален, за него можно даже получить минусы от так называемых граммар-наци, которые ревностно следят за чистотой русского языка. Кроме того, тексты с ошибками не любят поисковики. Так что, лучше писать все-таки quot;адекватныйquot;.
Как вы видите, данное прилагательное уходит своими корнями в латынь, из которой оно к нам пришло, поэтому и в нашем русском языке, оно базируется в своем правописании, на тех же основах древней латыни, а потому считается словарным, а значить его нужно запомнить.
Источник статьи: http://info-4all.ru/obrazovanie/kak-pravilno-pisat-quotadekvatnijquot-ili-quotodikvatnijquot/