Глагол come в английском языке
Перевод come с английского на русский
- приходить (идти, доходить, выйти, заходить, зайти, пройти, ехать, перейти)
- приезжать (прибывать, прийти, приехать, прибыть, наступить, наступать, настать)
- вступать (поступить)
- появиться (возникнуть)
- поставляться
- поступать
Примеры
- come home late (приходить домой поздно )
- come here (идти сюда )
- come yesterday (зайти вчера )
- come in time (прийти вовремя )
- come specially (приехать специально )
- come hither (прибыть сюда )
- come unexpectedly (наступить неожиданно )
- come twice (наступать дважды )
- come into existence (появиться на свет )
- come exclusively (поступать исключительно )
- come directly (исходить непосредственно )
3 формы глагола с транскрипцией
Base Form Инфинитив | Past Simple 2-ая форма |
Past Participle 3-ая форма (Причастие прошедшего времени) |
Gerund Герундий |
---|---|---|---|
come | came | come | coming |
[kʌm] | [keɪm] | [kʌm] | [ˈkʌmɪŋ] |
[kʌm] | [keɪm] | [kʌm] | [ˈkʌmɪŋ] |
Тренажёр спряжения для запоминая форм
Чтобы настройки вступили в силу, необходимо перезапустить тренажер.
Перезапустить
Спряжение come в английском языке во всех временах, лицах и числах
Simple Tense — Простое (неопределенное) время
Present Simple
Простое настоящее
- I come
- you come
- he, she comes
- we come
- you come
- they come
Past Simple
Простое прошедшее
- I came
- you came
- he, she came
- we came
- you came
- they came
Future Simple
Простое будущее
- I will come
- you will come
- he, she will come
- we will come
- you will come
- they will come
Continuous Tense — Длительное время
Present Simple Continuous
Настоящее длительное
- I am coming
- you are coming
- he, she is coming
- we are coming
- you are coming
- they are coming
Past Simple Continuous
Прошедшее длительное
- I was coming
- you were coming
- he, she was coming
- we were coming
- you were coming
- they were coming
Future Simple Continuous
Будущее длительное
- I will be coming
- you will be coming
- he, she will be coming
- we will be coming
- you will be coming
- they will be coming
Perfect Tense — Совершенное время
Present Perfect
Настоящее совершенное
- I have come
- you have come
- he, she has come
- we have come
- you have come
- they have come
Past Perfect
Прошедшее совершенное
- I had come
- you had come
- he, she had come
- we had come
- you had come
- they had come
Future Perfect
Будущее совершенное
- I will have come
- you will have come
- he, she will have come
- we will have come
- you will have come
- they will have come
Perfect Continuous Tense — Длительное совершенное время
Present Perfect Continuous
Настоящее совершенное длительное
- I have been coming
- you have been coming
- he, she has been coming
- we have been coming
- you have been coming
- they have been coming
Past Perfect Continuous
Прошедшее совершенное длительное
- I had been coming
- you had been coming
- he, she had been coming
- we had been coming
- you had been coming
- they had been coming
Future Perfect Continuous
Будущее совершенное длительное
- I will have been coming
- you will have been coming
- he, she will have been coming
- we will have been coming
- you will have been coming
- they will have been coming
Conditional — Условное наклонение
- I would come
- you would come
- he, she would come
- we would come
- you would come
- they would come
- I would have come
- you would have come
- he, she would have come
- we would have come
- you would have come
- they would have come
- I would be coming
- you would be coming
- he, she would be coming
- we would be coming
- you would be coming
- they would be coming
- I would have been coming
- you would have been coming
- he, she would have been coming
- we would have been coming
- you would have been coming
- they would have been coming
Источник статьи: http://linguabooster.com/ru/en/verb/come
Come — перевод, произношение, транскрипция
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Come on!
ну, давай!, /пошли!, взяли!, начали!/
He’s come a long way.
Он проделал долгий путь. / Он приехал издалека.
My family comes first.
Для меня семья на первом месте.
What’s come over her?
I’ve come for my parcel.
Я пришёл за своей посылкой.
Which way did you come?
Как ты сюда попал? / Каким путём ты сюда пришёл?
She comes of a good family.
Она происходит из хорошей семьи.
Come and look at this!
What country do you come from?
Will you be coming by train?
I’ll come for you at 8 o’clock.
Я зайду за тобой в 8 часов.
When are you coming home tonight?
Когда ты сегодня вернешься домой?
Has Mr Sharp come in yet?
Mary came down the stairs.
Мэри спустилась по лестнице.
Nothing good will come of this.
Ничего хорошего из этого не выйдет.
Has the train come through?
The wind came off the ocean.
He’ll never come back to her.
Он никогда к ней не вернётся.
Let me know when they come.
Сообщите мне, когда они появятся.
What is the world coming to?
No good could come of it.
Из этого не могло получиться ничего хорошего.
Has he come (down) to this?
Неужели он опустился до этого?
She comes and goes at her will.
Она приходит и уходит, когда ей заблагорассудится.
These words come from Latin.
Эти слова латинского происхождения.
What has come of my blue bag?
Что сталось с моей синей сумкой?
The phone bill hasn’t come yet.
Счёт за телефон ещё не приходил.
I’ve come a long way to see you.
Я проделал долгий путь, чтобы увидеть вас.
The guard dog came for me.
Сторожевая собака бросилась ко мне.
This word comes on page 200.
Это слово встречается на двухсотой странице.
I came from a race of fishers.
Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/come
Значение глагола come, разбор грамматики, примеры предложений
Английские неправильные глаголы обычно изучают одним большим списком, но некоторые из них заслуживают более детального изучения. Например, у английского словечка come 3 формы глагола, а составить с ними можно десятки различных предложений! Ведь come употребляют и в самостоятельном значении, и в устойчивых речевых выражениях и в целом списке модальных глаголов! Кроме того, в таблицах редко упоминают о четвертой форме глаголов, а ведь она тоже используется для составления английских предложений. В общем, сегодня устраним пробелы в знаниях и рассмотрим глагол come в различных контекстах.
Значение английского come
Для начала выясним, каково же основное назначение глагола come в английском языке. Итак, это глагол движения, т.е. он обозначает двигательную активность и различные перемещения. Кроме того, глагол come может отражать течение времени, схожесть признаков, появление и периодичность происхождения каких-либо событий.
Поэтому с одинаковым успехом три формы глагола come могут иметь значение приходить, приезжать, прийти, приехать, дойти, добраться и т.п. А еще для этого же слова характерны переводы «случаться», «появляться», «возникать», «вступать», «получать». В общем, всего сразу и не перечислишь. Но для ознакомления приведем несколько примеров контекста come в английской речи.
- What has come of your shoes? — Что стряслось с твоей обувью?
- Yesterday my husband came home at 4 a.m. — Вчерамоймужпришелдомойв4 утра.
- What country did you come from? — Из какой страны вы прибыли?
- We have come a long way. — Мы проделали долгий путь.
- Anthony comes from a large family: he has six siblings. — Энтонипроисходитизбольшойсемьи: унего6 братьевисестер.
- Nothing good will come of this. — Ничего хорошего из этого не выйдет.
Как видно, come для британцев и американцев чуть ли не универсальное слово. Тем более надо уверенно разбираться в его формах, ведь используется этот глагол очень часто. Поэтому приступаем к разбору грамматических комбинаций.
Come 3 формы глагола и 6 различных аспектов
Английская грамматика отличается большим количеством аспектов времени, для образования которых тем не менее используются лишь несколько глагольных форм. Вообще, в английском языке есть специальное правило, гласящее что вторая и третья форма глаголов образуется путем присоединения к инфинитиву окончания –ed (listen – listened). Но поскольку мы рассматриваем неправильный глагол come, то на него это правило не распространяется. Поэтому три формы глагола come нужно заучивать наизусть, и выглядят они следующим образом.
Infinitive (Инфинитив, начальная форма) | Past Simple (Прошедшее время) | Past Participle/Participle II (Причастие прошедшего/Причастие 2) |
come | came | come |
Как видно, только прошедшее время come изменяет на came, потому запомнить 3 формы глагола не составит труда. Но повторение все же лишним не будет, поэтому рассмотрим, как ведет себя этот английский глагол в разных временах.
Предложения с come в Настоящем времени
Как известно, в английском языке настоящее время может выражаться несколькими аспектами. Самый простой из них Present Simple, для образования которого необходимо просто взять инфинитив глагола без частицы to. Единственный нюанс: в связке с подлежащим в 3 лице глагол-сказуемое получает окончание –s. Таким образом, для глагола come Present Simple возможен в двух вариантах:
- Usually I come home at 8 o’clock. — Обычно я прихожу домой в 8 часов.
- My wife comes from a very wealthy family. — Моя жена из очень состоятельной семьи.
Кроме того, настоящее время может выражаться аспектом Perfect. Его употребляют, когда хотят подчеркнуть завершенность действия или описать полученный опыт. Для перфектных времен используется третья форма come (идентичная инфинитиву), а перед ней добавляется глагол-помощник have (для подлежащего в 3 лице has). Получаются вот такие предложения.
- I am very happy you have come. — Я очень счастлив, что вы приехали.
- Ukrainehas come forward as a new candidate for this project. — Украина стала новым кандидатом для участия в этом проекте.
Сказать о действиях или событиях в настоящем еще можно пару способами, но о них поговорим позже.
Прошедшее время и come
В разговорах о прошлом обычно употребляется для come Past Simple. Как мы помним, для этого случая используется вторая форма, т.е. came.
- Yesterday my aunt came to see me and told me some news. — Вчера моя тетя приходила повидать меня и рассказала мне несколько новостей.
Здесь важно отметить, что в такой форме come в Past Simple используется только в утверждениях. Вопросы и отрицания пишутся с начальной формой слова come, поскольку прошедшее время выражает глагол did.
- Did your aunt come to see you? — Твоя тетя приходила повидать тебя?
- My aunt didn’t come to see me. — Моя тетя не приходила.
Кроме того, для выражения прошлого используется Past Perfect. Он необходим для описания очередности действий или указания на причину. Образуется этот аспект по формуле: had + come.
- I went to the cinema when my father had come home. — Я пошел в кино, когда мой отец пришел домой.
И опять же, еще есть способы сказать о прошлом, но о них чуть позже.
Глагол come в будущем времени
Простое будущее образуется при помощи глагола will и инфинитива. Получается вот такая комбинация.
- Jennifer and Richard will come by train. — Дженнифер и Ричард приедут на поезде.
Перфектное будущее необходимо, когда нужно обозначить запланированное действие с точным моментом его окончания. Для подобных высказываний в грамматике предусмотрено сочетание will+have+come.
- My parents will have come back by 3 p.m. tomorrow. — Мои родители вернутся завтра к 3 часам дня.
И, наконец, есть еще 2 варианта предложений о будущем с come, о которых и поговорим в следующем разделе.
Когда используется 4 форма глагола come в английском языке
Мы изучили для глагола come 3 формы, однако создать с ними предложения во всех аспектах не получилось. Почему? Потому что для этого нужная четвертая форма глагола come – coming. Она используется в так называемых «продолженных» английских временах, они же Continuous или Progressive. Всего насчитывается 6 подобных случаев, т.е. половина всех английских аспектов.
Итак, come в Present continuous употребляется по формуле am/are/is + coming. Такие предложения сообщают о действиях, совершаемых в конкретный момент времени.
- We’re sure they are coming for us tonight. — Мы уверенны, что они придут за нами сегодня ночью.
Еще может применяться аспект Present Perfect Continuous, и в таком случае простые формы to be заменяются на have/has been.
- Larry has been coming to us every day for two weeks. — Ларри приходит к нам каждый день уже на протяжении двух недель.
Для «продолженных» конструкций прошлого мы используем комбинации was/were coming и had been coming.
- I thought we were coming in here to get a pizza. — Я думал, мы шли сюда за пиццей.
- He hadbeen coming here every day for 20 years. — 20 лет он ходил сюда каждый день.
И два варианта возможны в предложениях будущего. Сочетание will+be+coming характерно для времени Future Continuous, которое выражает длительное действие.
- In any case we will be coming for him. — В любом случае мы пойдем за ним.
Аспект же Future Perfect Continuous в речи почти не используется, поэтому комбинация «will have been coming» вряд ли вам где-то встретится.
Итак, мы повторили главные три формы глагола come, изучили четвертую, и рассмотрели множество примеров и значений данного глагола. Надеемся урок был полезен, и вы отлично освоились в употреблении английского come. До встречи на новых занятиях!
Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/come-3-formy-glagolai-primery-predlozhenij/
Come по английски как пишется
one shot came after another вы́стрелы сле́довали оди́н за други́м
she has just come from London она́ то́лько что прие́хала из Ло́ндона
how did it come that. как э́то случи́лось, что…?
how comes it? почему́ э́то получа́ется?, как э́то выхо́дит?
things will come right всё обойдётся, всё бу́дет хорошо́
butter will not come ма́сло ника́к не сбива́ется
the bill comes to 500 roubles счёт составля́ет 500 рубле́й
it came on my head э́то свали́лось мне на го́лову
this work comes to me э́та рабо́та прихо́дится на мою́ до́лю
come, tell me all you know about it ну, расскажи́те же всё, что вы об э́том зна́ете
come, come, be not so hasty! подожди́те, подожди́те, не торопи́тесь!
to come across well (badly) произвести́ хоро́шее (плохо́е) впечатле́ние
just let me come at him да́йте мне то́лько добра́ться до него́
the handle came away in my hand ру́чка отломи́лась и оста́лась у меня́ в рука́х
to come down in the world потеря́ть состоя́ние, положе́ние; опусти́ться
to come in first победи́ть, прийти́ пе́рвым
where do I come in? разг. чем я могу́ быть поле́зен?; како́е э́то име́ет ко мне отноше́ние?
he came off clear он вы́шел сухи́м из воды́
a friend came round last night вчера́ ве́чером заходи́л прия́тель
to come to find out случа́йно обнару́жить, узна́ть, вы́яснить
to come to good име́ть хоро́ший результа́т
to come up for discussion стать предме́том обсужде́ния
to come to bat амер. столкну́ться с тру́дной пробле́мой, тяжёлым испыта́нием
to come easy to smb. не представля́ть тру́дностей для кого́-л.
to come to the book дава́ть прися́гу пе́ред исполне́нием обя́занностей судьи́
light come light go что доста́лось легко́, бы́стро исчеза́ет
to come it strong разг. де́йствовать энерги́чно
to come down — обрушать; обрушаться;
to come out of a hole — поднимать бурильную колонну из скважины;
to come out of a well — потерять диаметр скважины настолько, что дальнейшее бурение невозможно
come in to land — заходить [идти] на посадку
10 come on
Come off, Bruce! You caught five fish, not fifty!
Oh, come off it! You’re no smarter than they are!
Ask him to cook the meal. Come on, he can hardly boil an egg!
Oh, come on Teresa, you made the same excuse last week!
12 come by
13 come of
14 come at
15 come in on
16 come up to
17 come up to
He came up to me and asked my name.
19 come to
He came to when his friend threw a bucket of water over him.
She fainted but quickly came to.
That’s about all I remember, until I came round in a lifeboat.
20 Come in!
См. также в других словарях:
Come — Come, v. i. [imp.
Come — Come, v. i. [imp.
come — ► VERB (past came; past part. come) 1) move, travel, or reach towards or into a place thought of as near or familiar to the speaker. 2) arrive. 3) happen; take place. 4) occupy or achieve a specified position in space, order, or priority: she… … English terms dictionary
come — [kum] vi. came, come, coming [ME comen < OE cuman, akin to Goth qiman, Ger kommen < IE base * gwem , *gwā , to go, come > L venire, to come, Gr bainein, to go] 1. to move from a place thought of as “there” to or into a place thought of… … English World dictionary
Come On — may refer to: Come On (How I Met Your Mother), an episode of the sitcom How I Met Your Mother Come On (game), a video game for the Vii A sexual advance or flirtatious remark A catch phrase frequently used by the character Gob Bluth in the TV… … Wikipedia
Come to Me — «Come to Me» Сингл Дидди при участии Николь Шерз … Википедия
Come To Me — «Come to Me» Сингл Diddy при участии Nicole Scherzinger c альбома «Press Play» Выпущен … Википедия
come on —
come on —
come — O.E. cuman come, approach, land; come to oneself, recover; arrive; assemble (class IV strong verb; past tense cuom, com, pp. cumen), from P.Gmc. *kwem (Cf. O.S. cuman, O.Fris. kuma, M.Du. comen, Du. komen, O.H.G. queman, Ger. kommen, O.N. koma,… … Etymology dictionary
come of — 1. To be a descendant of 2. To be the consequence of, arise or result from 3. To become of • • • Main Entry: ↑come * * * ˈcome of [transitive] [present tense I/you/we/they come of … Useful english dictionary
Источник статьи: http://translate.academic.ru/come/en/ru/
Come по английски как пишется
one shot came after another вы́стрелы сле́довали оди́н за други́м
she has just come from London она́ то́лько что прие́хала из Ло́ндона
how did it come that. как э́то случи́лось, что…?
how comes it? почему́ э́то получа́ется?, как э́то выхо́дит?
things will come right всё обойдётся, всё бу́дет хорошо́
butter will not come ма́сло ника́к не сбива́ется
the bill comes to 500 roubles счёт составля́ет 500 рубле́й
it came on my head э́то свали́лось мне на го́лову
this work comes to me э́та рабо́та прихо́дится на мою́ до́лю
come, tell me all you know about it ну, расскажи́те же всё, что вы об э́том зна́ете
come, come, be not so hasty! подожди́те, подожди́те, не торопи́тесь!
to come across well (badly) произвести́ хоро́шее (плохо́е) впечатле́ние
just let me come at him да́йте мне то́лько добра́ться до него́
the handle came away in my hand ру́чка отломи́лась и оста́лась у меня́ в рука́х
to come down in the world потеря́ть состоя́ние, положе́ние; опусти́ться
to come in first победи́ть, прийти́ пе́рвым
where do I come in? разг. чем я могу́ быть поле́зен?; како́е э́то име́ет ко мне отноше́ние?
he came off clear он вы́шел сухи́м из воды́
a friend came round last night вчера́ ве́чером заходи́л прия́тель
to come to find out случа́йно обнару́жить, узна́ть, вы́яснить
to come to good име́ть хоро́ший результа́т
to come up for discussion стать предме́том обсужде́ния
to come to bat амер. столкну́ться с тру́дной пробле́мой, тяжёлым испыта́нием
to come easy to smb. не представля́ть тру́дностей для кого́-л.
to come to the book дава́ть прися́гу пе́ред исполне́нием обя́занностей судьи́
light come light go что доста́лось легко́, бы́стро исчеза́ет
to come it strong разг. де́йствовать энерги́чно
to come down — обрушать; обрушаться;
to come out of a hole — поднимать бурильную колонну из скважины;
to come out of a well — потерять диаметр скважины настолько, что дальнейшее бурение невозможно
come in to land — заходить [идти] на посадку
10 come on
Come off, Bruce! You caught five fish, not fifty!
Oh, come off it! You’re no smarter than they are!
Ask him to cook the meal. Come on, he can hardly boil an egg!
Oh, come on Teresa, you made the same excuse last week!
12 come by
13 come of
14 come at
15 come in on
16 come up to
17 come up to
He came up to me and asked my name.
19 come to
He came to when his friend threw a bucket of water over him.
She fainted but quickly came to.
That’s about all I remember, until I came round in a lifeboat.
20 Come in!
См. также в других словарях:
Come — Come, v. i. [imp.
Come — Come, v. i. [imp.
come — ► VERB (past came; past part. come) 1) move, travel, or reach towards or into a place thought of as near or familiar to the speaker. 2) arrive. 3) happen; take place. 4) occupy or achieve a specified position in space, order, or priority: she… … English terms dictionary
come — [kum] vi. came, come, coming [ME comen < OE cuman, akin to Goth qiman, Ger kommen < IE base * gwem , *gwā , to go, come > L venire, to come, Gr bainein, to go] 1. to move from a place thought of as “there” to or into a place thought of… … English World dictionary
Come On — may refer to: Come On (How I Met Your Mother), an episode of the sitcom How I Met Your Mother Come On (game), a video game for the Vii A sexual advance or flirtatious remark A catch phrase frequently used by the character Gob Bluth in the TV… … Wikipedia
Come to Me — «Come to Me» Сингл Дидди при участии Николь Шерз … Википедия
Come To Me — «Come to Me» Сингл Diddy при участии Nicole Scherzinger c альбома «Press Play» Выпущен … Википедия
come on —
come on —
come — O.E. cuman come, approach, land; come to oneself, recover; arrive; assemble (class IV strong verb; past tense cuom, com, pp. cumen), from P.Gmc. *kwem (Cf. O.S. cuman, O.Fris. kuma, M.Du. comen, Du. komen, O.H.G. queman, Ger. kommen, O.N. koma,… … Etymology dictionary
come of — 1. To be a descendant of 2. To be the consequence of, arise or result from 3. To become of • • • Main Entry: ↑come * * * ˈcome of [transitive] [present tense I/you/we/they come of … Useful english dictionary
Источник статьи: http://translate.academic.ru/come!/en/ru/
Спряжение и склонение «come» в английском
Спряжение глагола come [kʌm] came / come / coming / comes
приходить, стать, выходить
I come
you come
he/she/it comes
we come
you come
they come
I have come
you have come
he/she/it has come
we have come
you have come
they have come
I am coming
you are coming
he/she/it is coming
we are coming
you are coming
they are coming
Present Perfect Continuous
I have been coming
you have been coming
he/she/it has been coming
we have been coming
you have been coming
they have been coming
I came
you came
he/she/it came
we came
you came
they came
I was coming
you were coming
he/she/it was coming
we were coming
you were coming
they were coming
I had come
you had come
he/she/it had come
we had come
you had come
they had come
I had been coming
you had been coming
he/she/it had been coming
we had been coming
you had been coming
they had been coming
I will come
you will come
he/she/it will come
we will come
you will come
they will come
I will be coming
you will be coming
he/she/it will be coming
we will be coming
you will be coming
they will be coming
I will have come
you will have come
he/she/it will have come
we will have come
you will have come
they will have come
Future Perfect Continuous
I will have been coming
you will have been coming
he/she/it will have been coming
we will have been coming
you will have been coming
they will have been coming
I would come
you would come
he/she/it would come
we would come
you would come
they would come
Conditional Present Continuous
I would be coming
you would be coming
he/she/it would be coming
we would be coming
you would be coming
they would be coming
I would have come
you would have come
he/she/it would have come
we would have come
you would have come
they would have come
Conditional Perfect Continuous
I would have been coming
you would have been coming
he/she/it would have been coming
we would have been coming
you would have been coming
they would have been coming
to come
to have come
to be coming
to have been coming
Фразовый глагол COME и употребительные идиомы
Глагол come часто употребляется не только как смысловой глагол (приходить), но и в составе многочисленных фразовых глаголов и идиом. В этой статье мы разберем, как употребляется come в идиомах и фразовых глаголах.
Фразовый глагол COME
Пройдите тест на уровень английского:
Фразовые глаголы — это сочетания глагол + предлог и\или наречие. Их особенность в том, что они являются самостоятельными цельными смысловыми единицами, их смысл часто нельзя понять, «расшифровав» входящие в них слова. Иначе говоря, фразовый глагол нужно учить и воспринимать как слово, а не сочетание слов.
Рассмотрим основные фразовые глаголы с глаголом come.
- Come about — происходить, появляться, случаться, возникать.
The meeting came about because both sides were sick of arguing. — Встреча произошла, потому что обеим сторонам надоело спорить.
How did this project come about ? — Как возник этот проект?
1) Случайно наткнуться, встретиться.
I came across my first short stories when I was clearing out my desk. — Я случайно наткнулся на свои первые рассказы, когда наводил порядок в столе.
2) Выглядеть, казаться, производить впечатление.
A business suit helps him to come across as the competent professional he is. — Деловой костюм помогает ему производить впечатление компетентного профессионала, каким он и является.
He came across as shy because he spoke so quietly. — Он казался робким, потому что говорил так тихо.
1) Сопровождать.
I’d like you to come along with me to the opera. — Я бы хотел, чтобы вы пошли со мной в оперу.
2) Идти быстрее, догонять.
Come along, we’ll never get there if you don’t keep up with us. — Давай быстрее, мы никогда туда не попадем, если ты не будешь за нами поспевать.
3) Продвигаться, прогрессировать, делать успехи.
The renovation is coming along well, and should be ready within a month. — Ремонт продвигается хорошо и закончится в течение месяца.
The puzzle will come apart if you try to pick it up. — Мозаика рассыпется, если ты попробуешь ее поднять.
My old clothes are all coming apart. — Моя старая одежда вся разваливается.
Go away and never come back. — Уходи и никогда не возвращайся.
I’ll come back. — Я вернусь.
1) Упасть на землю.
A lot of trees came down in the storm. — Много деревьев упало во время бури.
2) Снизиться в цене.
The price of that car has come down from twenty hundred dollars to seventeen hundred. — Цена на эту машину снизилась с 2000 долларов до 1700.
- Come down on someone — жестко критиковать, «разносить», наказывать.
The manager really came down on him for losing the contract. — Менеджер жестко его «разнес» за то, что он потерял контракт.
It all comes down to a question of who tries hardest. — Все сводится к вопросу, кто старается больше всех.
It all comes down to money in the end. — Все в конце концов сводится к деньгам.
- Come down with something — подхватить болезнь, заболеть (обычно о не очень опасной болезни).
She came down with flu. — Она приболела гриппом.
She comes from China. — Она из Китая.
Where do you come from? — Откуда вы?
She came into a lot of money when her grandmother died. — Она унаследовала много денег, когда умерла ее бабушка.
1) Отваливаться
One of the wagon wheels came off. — Одно из колес повозки отвалилось.
2) Идти по плану, получаться, срабатывать
- Come off better / worse / badly / well — выходить в определенном состоянии из передряги, драки, ссоры, особенно когда есть сравнение с другим участником.
The smaller dog actually came off better, with only a few scratches. — Собака поменьше на самом деле отделалась легче, получила лишь несколько царапин.
I always come off worse when we argue. — Когда мы ссоримся, я всегда выхожу из ссоры с бОльшими потерями.
1) Выходить (о фильме, книге и т. д.), публиковаться.
The movie is coming out this summer. — Фильм выходит этим летом.
His new book came out in September. — Его новая книга вышла в сентябре.
2) Раскрываться, выясняться, становиться известным (о тайне, скрываемом факте).
It came out that he had been lying all the time. — Выяснилось, что он лгал все это время.
The details of the scandal came out in the press and she had to resign. — Детали скандала раскрылись в прессе, и ей пришлось подать в отставку.
Come over for dinner. — Заходи (ко мне) на обед.
She texted me: «Come over! Nobody is home!» — Она написала мне: «Приходи ко мне! Никого нет дома!»
Come over here. — Подойти сюда.
1) Навестить, прийти к кому-то.
Would you like to come round for dinner? — Не желаете ли вы зайти сегодня пообедать?
What day does the garbage man come round? — В какой день приходит мусорщик?
2) Прийти в сознание.
The woman who fainted came round after we splashed a little water on her face. — Женщина, упавшая в обморок, пришла в себя после того, как мы плеснули немного воды ей в лицо.
3) Сменить мнение, передумать, согласиться с кем-то.
My mother was opposed to my moving so far away but she came round in the end. — Моя мама была против того, чтобы я переезжал так далеко, но в конце концов передумала.
He’s a reasonable man. I knew he’d come round eventually. — Он разумный человек. Я знал, что он передумает.
- Come up against something — столкнуться с чем-то трудным: проблемами, противником, возражениями и т. д.
How people act when they come up against a problem says a lot about their character. — То, как люди ведут себя, столкнувшись с проблемой, говорит многое об их характере.
They came up against a lot of opposition to their plans for an out-of-town supermarket construction. — Они столкнулись с множеством протестов против их планам о строительстве загородного супермаркета.
She comes up to my shoulder. — Она мне по плечо.
He came up with a great idea for the ad campaign. — Он придумал замечательную идею для рекламной кампании.
Just come up with something. — Просто придумай что-нибудь.
Идиомы с глаголом COME
С глаголом come есть много не только фразовых глаголов, но и устойчивых сочетаний (идиом). Идиомы — это такие фразы-заготовки, которые используются в речи в готовом виде, как правило, в переносном значении. Подробнее о них читайте в статье: «Английские идиомы: что это такое и нужно ли их учить?»
- Come off it! — выражение недоверия к сказанному, несогласия: «Да ладно, да перестань, да брось».
Come off it! Tell me the truth! — Да перестань! Скажи мне правду!
Ask Simon to cook the meal? Come off it, he can hardly boil an egg! — Попросить Саймона приготовить блюдо? Да ладно, он едва ли может яйцо сварить.
1) Призыв к действию, ободряющий призыв: «Давай!»
Come on, don’t give up now when you’re so close to finishing. — Давай, не сдавайся, когда ты уже так близок к тому, чтобы закончить.
2) «Прекрати \ Да ладно тебе». Обычно произносится с ударением на «on» и растягиванием: «Come ooon», как «Да лааадно».
— You told him you’re moving tomorrow. Are really going to move? — Ты сказала ему, что переезжаешь завтра. Ты действительно переезжаешь?
— Oh, come on! I just needed to get rid of him. — Да лаадно! Мне просто нужно было от него избавиться.
Take a lighter . It will come in handy in a cave . — Возьми зажигалку, она пригодится в пещере.
My laptop comes in handy when I have to work in a library. — Мой ноутбук пригождается, когда мне приходится работать в библиотеке.
The computerised system came into use at the end of last year. — Компьютеризированная система начала использоваться в конце прошлого года.
Gas stations did not come into use before 1850. — Заправочные станции не использовались до 1850 года.
- How come? — «Как так?», «Почему?» Используется в неформальной разговорной речи, чтобы выяснить причину чего-то.
Конструкция «how come» используется двумя способами:
1. В составе вопросительного предложения: How come + утверждение.
How come you got invited and I didn’t? — Как так (почему) тебя пригласили, а меня нет?
How come you missed your train? — Как так (почему) ты пропустил свой поезд?
Вас может удивить, что предложения в примерах выше строятся не по правилам. Дело в том, что разговорный оборот ‘how come’ — это сокращенная версия ‘how did\does\has it come that’ (как так вышло, что), поэтому где-то, так сказать, в глубине души эти предложения построены по правилам грамматики: ‘How did it come that you missed your train?’
2. Как реакция на утверждение: «Как так?», «Почему?»
— I haven’t watched a football game all year. — Я весь год не смотрел футбол.
— How come? — Как так? (Почему?)
- Come clean (with someone) (about something) — признаваться, говорить начистоту, говорить правду.
I felt it was time to come clean and tell her what the doctor had told me. — Я чувствовал, что пора было признаться и рассказать ей, что мне сказал доктор.
I want you to come clean with me about your financial status. — Я хочу, чтобы ты поговорил со мной начистоту о своем финансовом положении.
- Come hell or high water / Come rain or shine/ Come what may — во что бы то ни стало, что бы ни случилось.
Come rain of shine, I’ll come back for you. — Что бы ни случилось, я вернусь за тобой.
I’ll be there tomorrow, come hell or high water. — Я буду там завтра, что бы ни случилось.
I’ll be home for the holidays, come what may. — Я буду дома на праздниках, что бы ни случилось.
If worst comes to worst and the hotels are full, we can sleep in the car. — В самом худшем случае, если в отелях нет мест, мы может переночевать в машине.
Источник статьи: http://langformula.ru/to-come/
Come по английски как пишется
transcription, транскрипция: [ kʌm ]
to come to the office to the meeting — приходить на службу на собрание
to come home — приходить домой см. тж.
to come down — спускаться, опускаться
please ask him to come down — пожалуйста, попросите его сойти вниз
the curtain came down — занавес опустился
to come up — подниматься, идти вверх
I saw him coming up the hill — я видел, как он поднимался в гору
the diver came up at last — наконец водолаз появился на поверхности /вынырнул/
the curtain came up — занавес поднялся
to come along the street — идти по улице
I saw him coming along the road — я видел, как он шёл по дороге
to come by — проходить мимо
I will wait here until he comes by — я буду ждать здесь, пока он не пройдёт (мимо)
to come forward — выходить вперёд, выступить ( из рядов и т. п. )
volunteers, come forward — добровольцы, (шаг) вперёд!
ask him to come in — попросите его войти
to come into a room — входить, в комнату
when he came out (of the house) it was dark — когда он вышел (из дома), было уже темно
the moon has come out — взошла луна
to come out of one’s shell — выйти из своей скорлупы
to come back — вернуться, прийти назад
he will come back — он возвратится
to come late early — приходить поздно рано
to come to smb. for advice — прийти к кому-л. за советом
come and see what I have found — приходите посмотреть, что я нашёл 2> приезжать, прибывать
the train comes at three o’clock — поезд прибывает в три часа
he came to London last night — он приехал в Лондон вчера вечером
he has come a long way — он приехал издалека ср. тж.
I’m coming with you — я иду с вами
are you coming my way? — вам со мной по пути?
to come past — проходить мимо
a number of people came past — мимо прошло много народу
the soldier had orders not to let anybody come past — солдат получил приказ никого не пропускать
to come and go — ходить /сновать/ взад и вперёд
we have come many miles (by train) — мы проехали (поездом) много миль
3. ( часто to) подходить, приближаться
the train is coming to the station — поезд подходит к станции
come nearer! — подойди ближе!
the girl started when he came near — девочка вздрогнула, когда он приблизился
I now come to the third point — теперь я перехожу к третьему вопросу
4. ( обыкн. to) 1> доходить, достигать
the forest came to the very bank — лес доходил до самого берега
does the railway come right to the town? — подходит ли железнодорожная линия к самому городу?
his voice came to me through the mist — его голос доносился /долетал/ до меня сквозь туман
through the open window came the sounds of a piano — из открытого окна раздавались звуки рояля
it came to me /to my ears/ that . — до меня дошло, что . мне стало известно, что .
it came to me at last that . — наконец до моего сознания дошло, что . ср. тж. 6, 1> 2> равняться, достигать
your bill comes to £10 — ваш счёт равняется десяти фунтам
his earnings come to £1,000 a year — его заработок составляет тысячу фунтов стерлингов в год
let us put it all together and see what it will come to — давайте сложим всё это и посмотрим, что получится 3> сводиться ( к чему-л. )
it all comes to the same thing — всё это сводится к одному и тому же
what he knows does not come to much — его знания невелики
to come to nothing /to naught/ — окончиться ничем, свестись к нулю; сойти на нет 4> прийти ( к чему-л. ); достичь ( чего-л. )
to come to an understanding — прийти к соглашению, договориться
to come to a decision — принять решение
to come to an end — прийти к концу, окончиться
spring came — пришла /наступила/ весна
a crisis is coming — приближается кризис
his turn came — наступила его очередь, настал его черёд
ill luck came to me — меня постигла неудача
dinner came at last — наконец подали обед /обед был подан/
success is yet to come — успех ещё впереди 2> ожидаться, предстоять
the time to come — будущее
the years to come — грядущие годы
the life to come — будущая жизнь
orders to come — предстоящие заказы
for three months to come — в течение трёх следующих месяцев
an idea came into his head — ему пришла в голову мысль, у него возникла идея
inspiration came to him — на него нашло вдохновение
it came to me — а) у меня появилась /возникла/ мысль; б) я припомнил; ср. тж. 4, 1>
it comes to me that I owe you money — я припоминаю, что я вам должен (деньги)
his colour came and went — он то краснел, то бледнел
he tried to speak but no word would come from his mouth — он хотел что-то сказать, но не мог вымолвить ни слова 2> находиться
on what page does it come? — на какой это странице?
7. случаться; происходить; проистекать
this comes from disobedience — это происходит от непослушания
how did it come that you quarrelled? — как это (случилось, что) вы поссорились?
no harm will come to you — с тобой ничего не случится; тебе ничего не грозит
be ready for whatever comes — будь готов ко всему
come what may — будь что будет
8. выходить, получаться, приводить
to come to good — дать хороший результат
to come to no good — плохо кончить
to come to harm — пострадать; попасть в беду, неприятность и т. п.
it will come all right in the end — в конце концов всё будет в порядке /образуется/
nothing came of the matter — из этого дела ничего не вышло
no good will come of it — ничего хорошего из этого, не получится, это до добра не доведёт
a dream that came true — сбывшаяся мечта
the dress would not come as she wanted — платье получилось не таким, как ей хотелось
her jelly won’t come — желе у неё не застывало
the butter came very quickly today — сегодня масло сбилось очень быстро
9. происходить, иметь происхождение
this word comes from Latin — это слово латинского происхождения
this book comes from his library — эта книга из его библиотеки
he comes from London — он родом из Лондона
she comes from a well-known family — она происходит из известной семьи
the house is coming to his son after his death — после его смерти дом достанется /перейдёт к/ сыну
11. прорастать, всходить, расти
the corn comes — пшеница всходит
the barley had come remarkably well — ячмень дал отличные всходы
12. амер. разг. устроить, сделать ( что-л. )
to come a trick over one’s pal — сыграть плохую шутку со своим другом
13. разг. испытать оргазм, кончить
14. ( тж. come on, come now) в грам. знач. междометия выражает 1> побуждение к совершению какого-л. действия ну!, живо!, давай!
come out with it, boy — ну, парень, выкладывай 2> упрёк, протест ну что вы!
what? He here! Oh! come, come! — как? Он здесь?! Да оставьте /бросьте/ вы! 3> увещевание полно!, ну, ну!
come, come, you shouldn’t speak like that! — ну полно, вы не должны так говорить!
now come! be patient! — ну потерпите; имей(те) терпение
come, come, don’t be so foolish! — ну, ну, не дури /не глупи/!
15. в грам. знач. сущ. (the to come) будущее
16. в грам. знач. предлога (если) считать, считая с ( такого-то дня )
a fortnight come Sunday — через две недели (считая) со следующего воскресенья
it’ll be a year come Monday since lie left — в будущий понедельник год, как он уехал
1. становиться ( известным ); приобретать ( какое-л. положение )
to come into notice — привлечь внимание
author who is beginning to come into notice — автор, который начинает завоёвывать известность
to come into the public eye — привлечь к себе внимание общественности
to come into prominence — стать известным
2. вступать ( во владение ); получить ( в наследство )
he came into some money a property, an estate — он получил в наследство немного денег недвижимое имущество, поместье
he came into an inheritance — он получил наследство
3. вступать ( в должность и т. п. )
to come into office — вступить в должность прийти к власти
he came into power — он пришёл к власти
4. 1> вступать ( в конфликт в сговор )
to come into conflict — вступить в конфликт
to come into collision — столкнуться, войти в противоречие 2> переходить ( в другую фазу )
to come into flower /bloom/ — расцвести, выходить в цветок; вступать в пору цветения
to come into ear — колоситься, выходить в колос
5. войти ( в употребление, обиход и т. п. )
to come into use into fashion — войти в употребление в моду
to come into disuse — выйти из употребления
to come into effect /force/ — вступать в силу
to come into operation — начать действовать или применяться; вступать в силу
7. входить ( в компетенцию, обязанности кого-л. )
to come within the terms of reference — относиться к ведению /компетенции/
that doesn’t come within my duties — это не входит в мои обязанности
1. to come across smb., smth. случайно встретить кого-л., что-л.; случайно встретиться с кем-л., чем-л., натолкнуться на кого-л., что-л.
he came across the man in the street — он случайно встретил этого человека на улице
I came across these lines by chance — я случайно натолкнулся на эти строки
I came across a very interesting book — мне попалась, очень интересная книга
2. to come after smb., smth. 1> домогаться чего-л., преследовать кого-л.
to come after a situation — искать место /службу/ 2> следовать, идти за
after Monday comes Tuesday — после понедельника идёт вторник
«N»comes after «M» — за буквой «М» следует «Н»
after Anne comes George I — после Анны царствовал Георг I 3> наследовать
to come after one’s father — наследовать имение своего отца
3. 1> to come against smb. нападать на кого-л., атаковать кого-л.
the enemy now came against us in larger numbers — теперь противник атаковал нас более крупными силами 2> to come against smth. столкнуться с чем-л., наткнуться на что-л.
one does not often come (up) against an experience of this nature — такое не часто встретишь
4. to come at smb., smth. 1> нападать, набрасываться на кого-л., что-л.
the dog came at the boy — собака бросилась на мальчика
he came at me in fury — он яростно набросился на меня
just let me come at you! — дай мне только добраться до тебя! 2> налететь; натолкнуться
he came at the fence at full speed — он со всего маху врезался в забор 3> амер. подразумевать, намекать
what are you coming at? — что вы имеете в виду?, на что вы намекаете? 4> добираться до сути и т. п. ; доискиваться чего-л.
to come at the truth — раскыть /обнаружить/ правду 5> получать, добывать что-л.
money was very hard to come at — деньги было очень трудно добыть, 6> пройти, попасть, кому-л.
if only I could come at his secretary — если бы только я смог повидать его секретаря 7> австрал. , новозл. разг. взяться за что-л., предпринять что-л.
I told you before I wouldn’t come at that again — я вам уже сказал, что я не возьмусь за это снова
5. to come before smth. 1> быть или считаться более важным
your health comes before everything — самое лавное — это ваше здоровье
the commonweal comes before everything — общественное благо превыше всего 2> предстать
when he comes before the court — когда он предстанет перед судом 3> подлежать рассмотрению
these cases come before a conciliation court — эти дела подсудны суду примирительного производства
6. to come between smb., smth. вмешиваться
he came between us — он встал между нами; он разлучил нас
you must not let play come between you and your work — развлечения не должны мешать вашей работе
7. to come by smth. приобрести, получить, достать что-л.
this book is difficult to come by — эту книгу трудно достать
how did you come by that money? — откуда у вас эти деньги?
8. to come into smth. 1> принять участие в чём-л.; присоединиться к чему-л.
to come into a scheme — присоединиться к плану; принять участие в проекте 2> появляться на свет и т. п. , возникать
to come into being /existence/ — возникать, появляться
to come into the world — родиться на свет
9. to come off smth. сходить, слезать с чего-л.
come off the ladder! — слезь с лестницы!
he came off the train — он сошёл с поезда
come off the grass! — по траве не ходить!, сойдите с газона см. тж.
to come off (the) curve — спорт. выйти на прямую ( из поворота )
10. to come on smth. натыкаться, наталкиваться на что-л.
we shall come on it sooner or later — рано или поздно мы столкнёмся с этим
11. to come out of smth. вытекать, являться результатом чего-л.
it comes out of the economy with which work is managed — это является результатом экономии, с которой ведётся работа
can good come out of such scenes? — могут ли такие сцены довести до добра?
12. to come over smb. 1> овладевать кем-л., захватывать кого-л.
sadness came over his spirit — им овладела грусть, он загрустил
a fit of dizziness came over her — она почувствовала головокружение
whatever has come over you to speak like that? — что на вас нашло, почему вы так разговариваете?
a change came over him — в нём произошла перемена 2> разг. взять верх, перехитрить, обойти кого-л.
you are not going to come over me in this manner! — уж не хотите ли вы перехитрить меня таким образом?
13. разг. 1> to come round smb. обмануть, перехитрить, обойти кого-л.
he is certain to come round his uncle — он, конечно, обойдёт /перехитрит/ своего дядюшку
you can’t come round me in that way — вы меня так не проведёте 2> to come round smth. обойти что-л., уклониться от чего-л.
to come round an objection a difficulty — обойти возражение трудность
14. to come through smth. 1> проникать сквозь что-л.
the rain has come through his clothes — он насквозь промок (под дождём)
no chink of light came through the closed shutters — сквозь закрытые ставни совсем не проникал свет 2> перенести, пережить что-л.
to come through an illness — благополучно перенести болезнь, выжить
she has come through the anaesthetic remarkably well — она прекрасно перенесла анестезию
to come through trials — пройти через испытания
he had come through the war — он уцелел в войне
15. to be coming to smb. амер. разг. причитаться, следовать кому-л.; доставаться кому-л.
you will get what’s coming to you — а) ты получишь, что тебе причитается; б) ты не уйдёшь от расплаты
a small sum of money was coming to him — ему причиталась небольшая сумма денег
16. to come under smth. 1> подходить, подпадать
it comes under another section — это относится к другому разделу 2> подвергаться действию чего-л.
to come under smb.’s influence — подпасть под чьё-л. влияние
to come under smb.’s notice — обращать на себя чьё-л. внимание
to come under the penalty of the law — подлежать, наказанию по закону
17. to come upon smb., smth. 1> натолкнуться на кого-л., что-л.; случайно встретиться с кем-л., чем-л.
we came upon them in Paris — мы случайно встретились с ними в Париже 2> напасть на кого-л., атаковать кого-л., что-л.
the enemy came upon us unawares — противник напал на нас неожиданно
the brush fire came upon them from all sides — лесной пожар окружил их стеной огня
18. to come upon smb. прийти в голову кому-л. ( о мысли и т. п. )
it came upon me that I had seen this man before — мне показалось, что я видел раньше /где-то встречал/ этого человека
it came upon me that calamity lay ahead — у меня было предчувствие беды
I cannot think what has come upon you — я не понимаю, что на вас нашло
19. to come upon smb. for smth. предъявить кому-л. требование в отношении чего-л.
to come upon smb. for £20 damage — предъявить претензию на 20 фунтов в покрытие убытков
20. to come to do smth. начинать делать что-л.
to come to love smb. — полюбить кого-л.
later I came to know him better — впоследствии я узнал его лучше
to come to know one’s opponent — изучить, противника
in the end you will come to understand it — в конце концов вы поймёте это
to come to pass — происходить
how did you come to hear of it? — как случилось, что вы узнали /услышали, прослышали/ об этом?, как вы узнали об этом?, как вам удалось узнать, об этом?
to come to stay — укорениться, привиться, получить признание
mechanization has come to stay — механизация прочно вошла в жизнь
this material has come to be used in many branches of industry — этот материал стал использоваться во многих отраслях промышленности
21. to come to a condition приходить в какое-л. состояние
to come to a sudden stop — внезапно остановиться
to come to a full stop — остановиться, зайти в тупик
to come to a standstill — а) остановиться; б) зайти в тупик
to come to rest — стр. остановиться ( об осадке сооружения )
to come to the front — выйти на передний план, выдвинуться, занять ведущее место
22. to come out of a condition выходить из какого-л. состояния
he came out of his reverie — он очнулся от своих мыслей /мечтаний/
23. to come near smth. разг. быть на грани чего-л.
I come near forgetting my glasses! — я чуть не позабыл очки!
1. в составном именном сказуемом : 1> становиться
to come undone — а) расстегнуться, развязаться; your shoe-laces have come undone /untied, loose/ — у вас развязались шнурки; б) раскрыться
she is coming fifteen — ей пятнадцатый год
to come of age — достичь совершеннолетия
the dead things seemed to come alive — казалось, что мёртвые предметы ожили
to come true — сбываться, осуществляться, претворяться в жизнь
some day your dream will come true — когда-нибудь ваша мечта осуществится
to come unstuck — разг. провалиться, не осуществиться, пойти прахом 2> быть, являться
to come natural (to smb.) — быть естественным (для кого-л.)
to come easy (to smb.) — не представлять трудностей (для кого-л.)
it came as a surprise — это явилось (для меня) полной неожиданностью
it will come very cheap expensive to you — это обойдётся /станет/ вам очень дёшево дорого 3> выпускаться; продаваться
they come in all shapes — они бывают /встречаются/ всех видов, они бывают разные
the dress comes in three sizes — (в продаже) имеются три размера этого платья
this soup comes in a can — этот суп продаётся в жестяных банках /расфасован в жестяные банки/
2. в сочетании с последующим причастием настоящего времени называет действие, выраженное причастием :
he came riding — он приехал верхом
he came galloping — он прискакал галопом
he came running (up) — он прибежал
the rain came pouring (down) — полил дождь
to come home — а) попасть в цель; попасть не в бровь, а в глаз; б) задеть за живое; см. тж. I 1, 1>
to come home to smb. — а) доходить до чьего-л. сознания; б) растрогать кого-л. до глубины души, найти отклик в чьей-л. душе
to come short of smth. — а) испытывать недостаток в чём-л.; б) не хватать; her money came short of her expenditure — ей не хватило денег на расходы; в) не соответствовать; не оправдать ожиданий /надежд/; this comes short of accepted standard — это не соответствует /уступает/ принятым нормам
to come to a head — а) созреть ( о нарыве ); б) назреть, перейти в решающую стадию
to come to light — обнаружиться, стать известным
to come in(to) sight /into view/ — появиться, показаться
oh, come off it! — амер. груб. а) заткнись!, брось трепаться!; б) перестань!, хватит!, прекрати!
come off your perch /your high horse/! — не зазнавайтесь!, не задирайте нос!
come off the grass! — а) не вмешивайтесь не в свои дела!; б) брось задаваться!; брось преувеличивать!; не ври!
to come out of action — а) воен. выйти из боя; б) выйти /выбыть/ из строя
come out of that! — перестань вмешиваться!, не суйся!, не лезь!
to come a long way — преуспеть ср. тж. I 1, 2>
to come the old soldier over smb. — а) поучать кого-л., командовать кем-л.; б) обманывать, надувать кого-л.
come quick! — радио сигнал общего вызов /«всем»/
to come one’s way / амер. ways/ — выпасть на чью-л. долю ( особ. о чём-л. благоприятном )
to come to the point — а) говорить по существу дела; б) делать стойку ( о собаке )
to come into play — а) начать действовать; б) быть полезным, пригодиться
to come it strong — сл. а) зайти слишком далеко; хватить через край; б) действовать решительно, быть напористым
that is coming it a little too strong — это уж слишком!
not to know whether /if/ one is coming or going — растеряться, потерять голову; не знать, на каком ты свете
come day, go day — день да ночь, сутки прочь
it’s come day, go day with him — ему ни до чего нет дела; день прожил — и ладно
everything comes to him who waits — кто ждёт, тот дождётся; терпение и труд всё перетрут
after dinner comes the reckoning — поел — плати!; любишь кататься, люби и саночки возить
he who comes uncalled, sits unserved — пришёл без приглашения — не жди угощения
New big English-Russian dictionary. Большой новый Англо-Русский словарь. 2012
Еще значения слова и перевод COME с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.
More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «COME» in dictionaries.
- COME — I. ˈkəm; often when a stressed syllable, especially an adverb or preposition syllable, follows without pause _kəm verb ( came …
Webster’s New International English Dictionary - COME — /kum/ , v. , came, come, coming , n. v.i. 1. to approach or move toward a particular person or …
Random House Webster’s Unabridged English Dictionary - COME — I. ˈkəm verb ( came ˈkām ; come ; com·ing ˈkə-miŋ) Etymology: Middle English, from Old English cuman; akin to …
Merriam-Webster’s Collegiate English vocabulary - COME — p.p. of come. 2. come ·noun coming. 3. come ·noun to approach or arrive, as if by a journey or …
Webster English vocab - COME — [come] vb came ; come ; com.ing [ME, fr. OE cuman; akin to OHG queman to come, L venire, Gk …
Merriam-Webster English vocab - COME — / kʌm; NAmE / verb , exclamation , noun ■ verb ( came / keɪm; NAmE / come ) TO …
Oxford Advanced Learner’s English Dictionary - COME — I. come 1 S1 W1 /kʌm/ BrE AmE verb ( past tense came /keɪm/, past participle come ) [intransitive] [ …
Longman Dictionary of Contemporary English - COME — v. & n. —v.intr. (past came; past part. come) 1 move, be brought towards, or reach a place thought of …
Английский основной разговорный словарь - COME — v. & n. v.intr. (past came; past part. come) 1 move, be brought towards, or reach a place thought of …
Concise Oxford English Dictionary - COME — v. & n. —v.intr. (past came; past part. come) 1. move, be brought towards, or reach a place thought of …
Oxford English vocab - COME — ( comes, coming, came) Frequency: The word is one of the 700 most common words in English. Note: The form …
Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary - COME — I. verb COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES a bill comes to sth (= is for that amount ) ▪ The bill …
Longman DOCE5 Extras English vocabulary - COME — Synonyms and related words : accomplish, accost, achieve, achieve satisfaction, acquire, add up, add up to, advance, affect, aggregate, amount …
Moby Thesaurus English vocabulary - COME — v. come from come in come by come by chance come down with come off come on come out come …
Collegiate Thesaurus English vocab - COME — v. 25B6; verb come and listen : MOVE NEARER, move closer, approach, advance, draw close/closer, draw near/nearer; proceed; archaic draw …
Concise Oxford Thesaurus English vocabulary - COME — v. 1 approach, advance, (draw) near, move, Archaic or literary draw nigh The car came towards us She has come …
Oxford Thesaurus English vocab - COME — See: CHICKENS COME HOME TO ROOST, CROSS A BRIDGE BEFORE ONE COMES TO IT, EASY COME — EASY GO, FIRST …
Словарь английских идиом - COME — гл. 1) а) подходить, приходить; представать, представляться Yonder comes a knight. ≈ Вон подходит рыцарь. Godfather, come and see your …
Большой Англо-Русский словарь - COME — come.ogg kʌm v (came; come) I 1. 1> приходить: идти to come to the office to the meeting — приходить …
Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей - COME — 1. гл. ; прош. вр. — came ; прич. прош. вр. — come 1) а) подходить, приходить; представать, представляться Yonder …
Англо-Русский словарь по общей лексике - COME — 1. гл.; прош. вр. — came; прич. прош. вр. — come 1) а) подходить, приходить; представать, представляться Yonder comes a knight. — Вон …
Англо-Русский словарь общей лексики - COME — _v. 1> приходить, подходить; help came in the middle of the battle — в разгар боя подошла помощь; one shot …
Англо-Русский словарь Мюллера — 24 редакция - COME — v. 1. приходить, подходить; help came in the middle of the battle — в разгар боя подошла помощь; one shot …
Англо-Русский словарь Мюллера — редакция bed - COME — гл. 1) приходить, прибывать, приезжать 2) доходить до (up to) • — come down — come in — come into effect — come into possession — come into …
Англо-Русский словарь по экономике - COME — _v. (came — come) 1> приходить, подходить; help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь; …
Англо-Русский словарь Мюллера - COME — 1) приходить 2) прийти — come about — come alongside! — come and go — come further aft — come …
Англо-Русский морской словарь - COME — I n taboo 1) My come was all over her — Она была вся в моей сперме Nathan always said that come is …
Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики — Глазунов - COME — come n taboo 1. My come was all over her Она была вся в моей сперме Nathan always said that …
Англо-Русский новый словарь современного неформального английского языка - COME — гл. 1) а) подходить, приходить; представать, представляться Yonder comes a knight. ≈ Вон подходит рыцарь. Godfather, come and see your …
Новый большой Англо-Русский словарь - COME — venir. TO
IN FOR: heredar, reciver. …
English interlingue dictionary
English-Visayan vocabulary
; coming) Etymology: Middle English, from Old English cuman; akin to Old High German queman to
, …
Толковый словарь английского языка — Merriam Webster
Английский словарь Webster
Английский словарь Webster
Английский словарь Webster
Английский словарь Webster
Английский словарь Webster
Английский словарь Webster
Английский словарь Webster
Английский словарь Webster
Английский словарь Webster
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary
Webster’s Revised Unabridged English Dictionary
Толковый словарь английского языка — Редакция bed
Merriam Webster Collegiate English Dictionary
Merriam Webster Collegiate English Dictionary
Merriam Webster Collegiate English Dictionary
) 1》 move or travel towards or into a place near …
Concise Oxford English vocab
Longman Pronunciation English Dictionary
s, coming, came) Frequency: The word is one of the 700 most common words in English. Note: The form ‘
‘ …
Collins COBUILD — Толковый словарь английского языка для изучающих язык
Cambridge English vocab
Slang English vocab
Slang English vocab
Collegiate Thesaurus English vocab
Dictionary of English Synonyms
Collegiate Thesaurus English vocabulary
Oxford Collocations Dictionary Second Edition
Источник статьи: http://slovar-vocab.com/english-russian/big-new-vocab/come-3835338.html
Фразовые глаголы с Come с переводом, примерами и произношением
Глагол come часто используется в составе многочисленных фразовых глаголов английского языка. Основное значение глагола come – приходить, идти
Come About
How did mathematics come about ? — Как появилась математика?
Come Across
Did her report come across ? — Её доклад был понятен ?
We came across this fact when we were digging the hole – Мы наткнулись на этот факт, когда копали яму.
Come After
Синонимы: pursue, chase, persecute, haunt, follow
I came across him from the school. – Я преследовал его от школы.
Come Along
She came along with us to the theatre. — Она пошла с нами в театр.
Come Apart
Синонимы: fall apart, split up, break, separate
The toy just came apart in my hands. — Игрушка развалилась на части у меня в руках.
Come Around
Why don’t you come around and see us one evening? — Почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером?
Come Back
Синонимы: return, rejoin, recover, go back, returnee
Is the player expected to come back ? — Ожидается ли возвращение игрока?
Come Between
Синонимы: interfere, intervene, meddle
Never come between lovers. – Никогда не вмешивайся в отношения влюбленных.
Come By
Синонимы: come into, drop by, drop in
Why don’t you come by some afternoon and have tea with us? — Может быть, заглянешь ко нам как-нибудь после обеда на чашечку чая?
Don‘t you know where the best bread come by ? – Вы не знаете, где можно достать самый лучший хлеб?
Come Down
Синонимы: get down, descend, go down, fall, drop
The price came down . — Цена снизилась .
Guys, come down . We have to go. – Ребята, спускайтесь . Мы должны идти.
The old tower came down from wind. – Старая башня упала от ветра.
Come Down On
Don’t dare come down on her! – Не смей осуждать её!
Come Down With
Many people came down with flu this spring. – Многие люди заболели гриппом этой весной.
Come For
If you break the law, the police will come for you – Если ты будешь нарушать закон, полиция тебя арестует .
Come Forward
Many women came forward to help. — Многие женщины предложили свою помощь.
Come From
He comes from a family of Muslim people — Он родом из семьи мусульман.
Come In
Синонимы: come, go in, get in, enter, include
Come in and do not make noise. — Заходите и не шумите.
Unfortunately, mini skirts are coming in . — К сожалению, мини-юбки входят в моду .
Come Into
She came into a large sum of money when her uncle died. — Когда умер её дядя, она унаследовала большую сумму денег.
Come Of
No good will come of it — Из этого ничего хорошего не выйдет .
Come Off
Синонимы: come off, tear off, tear, break away
The button has come off . — Пуговица оторвалась .
Do you see? The paper is coming off — Ты видишь? Бумага отклеивается .
Come On
Синонимы: go on, appear, come nearer
A storm is coming on . — Надвигается шторм.
It feels like spring is coming on — Такое ощущение, что весна приближается .
Come Out
Синонимы: get out, emerge, appear, turn out, come forth, come, go out, leave
He often comes out — Он часто бывает на людях .
I saw them when they came out to Russia last year. — Я видел их в прошлом году, когда они приехали в Россию.
Come Over
Синонимы: come by, come across, visit, come
I came over to Ukraine in 2017. — Я переехал в Украину в 2017 году.
Why don’t you come over to our place one evening? — Почему бы тебе не заглянуть к нам как-нибудь вечером?
Come Round
She couldn‘t came round after his death for a long time. — Она долгое время не могла прийти в себя после его смерти.
Come Through
Синонимы: penetrate, permeate, manifest
Coming through! — Разрешите пройти!; Посторонитесь!
They came through the loss. — Они пережили потери.
The sun came through after hours of snow. — После долгих снежных часов выглянуло солнце.
Come Together
Синонимы: unite, join, combine, merge
We must come together if we want to win — Мы должны объединиться , если хотим победить.
Come Under
Синонимы: undergo, be subject to
All our ideas come under criticism of our partners. — Все наши идеи подвергаются критике со стороны наших партнеров.
Come Up
Синонимы: come on, come, rise up, muster, find, rise, scratch, arise
The temperature of our room should not come up — Температура нашей комнаты не должна повыситься .
A child came up to me and asked for his ball. — Какой-то ребенок подошёл ко мне и попросил свой мяч.
Come Up Against
We came up against total indifference – Мы столкнулись с полным равнодушием.
Come Up With
Don’t worry, we’ll come up with something — Не беспокойся, мы что-нибудь придумаем .
Случайный тест
Что означают количественные числительные?
Читайте также:
Фразовые глаголы с Come
Здесь приведены фразовые глаголы английского языка с come. Каждый фразовый глагол имеет перевод, транскрипцию, произношение, а также предложения с примерами использования.
Фразовые глаголы
Для придания глаголу другого значения в английском языке часто используются предлоги или наречия. Фразовый глагол — это глагол со следующим за ним предлогом или наречием, которые придают ему новое значение.
Фразовые глаголы с Give
Здесь приведены фразовые глаголы английского языка с give. Каждый фразовый глагол имеет перевод, транскрипцию, произношение, а также предложения с примерами использования.
Источник статьи: http://catchenglish.ru/grammatika/phrasal-verb-come.html
Come по английски как пишется
Добавить в закладки Удалить из закладок
неправильный глагол
come — came [keim] — come [kʌm]
- приходить (приезжать, прибывать, прийти, приехать, прибыть, наступить)
- идти (пойти, сойти)
- происходить (исходить, бывать, случаться)
- доходить (составлять)
- вступать (вступить)
- появляться (появиться, поступать)
- становиться
- кончить
- достигать
- подходить
- зайти
- настать
- выпадать
Формы глагола
Ед. число | Множ. число |
---|---|
Present Simple (Настоящее время) | |
I come | We come |
You come | You come |
He/She/It comes | They come |
Past Simple (Прошедшее время) | |
I came | We came |
You came | You came |
He/She/It came | They came |
Фразы
come to Egypt
приезжать в Египет
come earlier
прибывать раньше
come to Rome
прибыть в Рим
come before
наступить раньше
come twice
наступать дважды
come ashore
сойти на берег
come naturally
происходить естественно
come from people
исходить от людей
come to town
бывать в городе
come into force
вступать в силу
come into play
вступить в игру
come to Russia
появиться в России
come to college
поступать в вуз
come closely
подходить вплотную
Предложения
Mary did not want Tom to come to the party.
Мэри не хотела, чтобы Том пришёл на вечеринку.
His dream has finally come true.
Его мечта в конце концов стала реальностью.
They come from the same country.
Они приехали из одной и той же страны.
Tom isn’t supposed to come here.
Том не должен приходить сюда.
If you want, I will come back here.
Если хочешь, я вернусь сюда.
I regret that I can’t come today.
Я сожалею, что не смогу сегодня прийти.
It was a pity that Tom couldn’t come to our party.
Нам было жаль, что Том не пришёл на нашу вечеринку.
A Mr. Smith has come to see you.
К тебе пришёл некий господин Смит.
Does Tom want to come in?
Том хочет войти?
Tom wasn’t able to convince Mary to come back home.
Том не смог убедить Мэри вернуться домой.
When he comes back, tell him I’m indisposed and shall get back at him tomorrow.
Когда он вернётся, скажите ему, что я не в лучшем расположении духа и завтра воздам ему сторицей.
It doesn’t matter to me whether she comes here or not.
Мне безразлично, придёт она сюда или нет.
It all comes down to a question of time.
Всё упирается в вопрос времени.
I’m all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
Я страшно неловок, когда это дело касается оригами или сгибания бумаги.
He comes here every five days.
Он приходит сюда раз в пять дней.
I’ll let you know if anything comes up.
Я сообщу тебе, если что-нибудь появится.
Hardly anyone ever comes to visit me.
Меня почти никто не навещает.
I will give you a call as soon as the decision comes through.
Я позвоню вам как только будет принято решение.
After a storm comes the calm.
После бури наступает затишье.
His wife comes from California.
Его жена родом из Калифорнии.
I came back for you.
Я вернулся за тобой.
A Mr. Jones came while you were out.
Пока вас не было, приходил некий господин Джонс.
Tom came into the kitchen.
Том вошёл на кухню.
He just came back home now.
Он только что возвратился домой.
I’m glad Tom came back.
Я рада, что Том вернулся.
He came into the room with his eyes shining.
С сияющими глазами он вошёл в комнату.
Do you know the reason Tom came here today?
Знаете ли вы, почему Том приехал сюда сегодня?
The match was postponed because half the squad came down with food poisoning.
Матч был перенесён, потому что половина команды слегла с пищевым отравлением.
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
Я слыхал, что отцу было столько же лет, сколько сейчас мне, когда он приехал в Токио.
You came too late.
Ты пришёл слишком поздно.
Добавить комментарий
На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову come. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.
Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.
Источник статьи: http://nordmine.ru/dic/come