.

Make up как пишется по английски

Makeup — перевод, произношение, транскрипция

существительное ↓

Мои примеры

Примеры

She’s too young to wear makeup.

Ей ещё слишком рано носить косметику / краситься.

He missed the test and had to take a makeup.

Он пропустил этот экзамен, и вынужден был идти на пересдачу.

She put on some makeup before the party.

Перед вечеринкой она кое-как накрасилась.

She checked her makeup in the mirror.

Она проверила в зеркале свой макияж.

His daring attitude toward risks is a major part of his makeup.

Отважное отношение к риску является значительной частью его характера.

She applied her makeup lightly.

I washed my face and applied fresh makeup.

Я умылась и нанесла свежий макияж.

The wedding guest’s thick makeup was garish and unnecessary.

Густой макияж свадебной гостьи был слишком ярким и неуместным.

She was wearing sunglasses and heavy makeup.

На ней были тёмные очки и толстый слой макияжа.

The two teams played a makeup one week later.

Неделю спустя команды сыграли отменённый тогда матч.

She smoothed on some moisturizer before she put on her makeup.

Перед тем, как наносить макияж, она смягчила кожу увлажняющим лосьоном.

The toddler delightedly bedaubed herself with her mother’s makeup.

Малышка радостно измазалась в косметике матери.

Choose makeup that matches your skin tone.

Выбирайте макияж, который соответствует тону вашей кожи.

I didn’t recognize him when he was in his theatrical makeup.

Я не узнал его, когда он был в гриме.

Her enhanced beauty was the result of a good night’s sleep rather than makeup.

То, как она похорошела, скорее было обязано хорошему ночному сну, чем макияжу.

The movie star’s cortege included her hair stylist, makeup artist, personal assistant, and press agent.

Свита кинозвезды состояла из парикмахера-стилиста, визажиста, личного помощника и пресс-секретаря.

According to the latest census, the racial makeup of the town has changed dramatically in the last 50 years.

По данным последней переписи населения, за последние пятьдесят лет расовый состав города сильно изменился.

Примеры, ожидающие перевода

He’s always nagging at Paula for wearing too much makeup.

. an elderly actress bedizening herself with makeup and jewelry.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/makeup

makeup

Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык . С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова . 1995 .

См. также в других словарях:

makeup — make up , make up make up (m[=a]k [u^]p ), n. 1. 1. The way in which the parts of anything are put together. [1913 Webster] The unthinking masses are necessarily teleological in their mental make up. L. F. Ward. [1913 Webster] 2. The constituent… … The Collaborative International Dictionary of English

makeup — [n1] cosmetics blush, face*, foundation, greasepaint, lipstick, maquillage, paint, pancake, powder*; concept 446 makeup [n2] structure, composition architecture, arrangement, assembly, configuration, constitution, construction, content, contents … New thesaurus

makeup — or make up [māk′up΄] n. 1. the way in which something is put together; composition; construction 2. nature; disposition; constitution [to have a stolid makeup] 3. a) the way in which an actor is made up for a role, as with a costume, wig,… … English World dictionary

makeup — index character (personal quality), characteristic, configuration (form), content (structure), disposition (inclination) … Law dictionary

makeup — /mayk up /, n. 1. facial cosmetics, as eye shadow or lipstick. 2. cosmetics used on other parts of the body, as to cover birthmarks. 3. the application of cosmetics. 4. the ensemble or effect created by such application: Her makeup was subtle but … Universalium

makeup — n. cosmetics 1) to apply, put on makeup 2) to remove makeup * * * put on makeup [ cosmetics ] to apply to remove makeup (D; intr.) ( to become reconciled ) to makeup with (she made up with her sister) (d; intr.) to makeup for (to makeup for lost… … Combinatory dictionary

Makeup — Actors in the modernist era carried individual makeup kits, created their own makeups, and were adept at the application, although techniques evolved along with advances in lighting from kerosene to gas to electricity. Tubes of grease paint… … The Historical Dictionary of the American Theater

makeup — make|up [ meık,ʌp ] or make ,up noun * 1. ) uncount substances such as creams, powders, LIPSTICK, or MASCARA that people, especially women and actors, put on their faces in order to look more attractive or change their appearance: wear makeup:… … Usage of the words and phrases in modern English

makeup — noun 1) she used excessive makeup Syn: cosmetics, maquillage; greasepaint, face paint; informal war paint 2) the cellular makeup of plants Syn: composition, constitution, structure, configuration, arrangement, organization … Thesaurus of popular words

makeup(stress on make ) 1. Cosmetics. * /All the actors and actresses put on a lot of makeup./ 2. Attributive auxiliary in lieu of, or belated. * /The professor gave a makeup to the sick students./ … Dictionary of American idioms

makeup(stress on make ) 1. Cosmetics. * /All the actors and actresses put on a lot of makeup./ 2. Attributive auxiliary in lieu of, or belated. * /The professor gave a makeup to the sick students./ … Dictionary of American idioms

Источник статьи: http://translate.academic.ru/makeup/en/ru/

Make-up — перевод, произношение, транскрипция

существительное ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

Make-up, who needs it?

She was wearing only light make-up.

Макияжа на ней было немного.

The tears ruined her make-up.

Слёзы испортили ей макияж. / От слёз её макияж размазался.

Use make-up to accent your cheekbones and eyes.

Воспользуйся косметикой, чтобы подчеркнуть скулы и глаза.

The whole story is one of the most singular make-ups.

Вся история — это чистой воды выдумка.

Many women scorn the use of make-up.

Многие женщины презирают использование макияжа.

She ran upstairs and slapped on some make-up.

Она побежала наверх и кое-как накрасилась.

The strain she was under was well camouflaged by skilful make-up.

Следы переутомления она очень хорошо замаскировала под умелым макияжем.

Her face was plastered with make-up.

Её лицо было покрыто толстым слоем макияжа.

Sally keeps her make-up kit in her bag.

Салли носит свой косметический набор в сумочке.

‘She looks nice.’ ‘Huh! Too much make-up, if you ask me.’

«Она выглядит мило». «Ха! Как по мне, так слишком много косметики.»

She made liberal use of her elder sister’s make-up and clothes.

Она весьма активно пользовалась косметикой и нарядами старшей сестры.

Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/make-up

Make up — перевод, произношение, транскрипция

глагол ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

Let us make it up!

I have to make up a French exam

Мне нужно сдать экзамен по французскому.

Ask the servant to make up your room.

Попроси прислугу убрать твою комнату.

These three articles make up the whole book.

Из этих трёх статей получается целая книга.

I could make up a bed for you on the sofa.

Я мог бы постелить вам на диване.

Leave the boy alone, he can make up his own mind.

Оставьте мальчика в покое, он сам может принять решение.

Fewer women are making up these days.

Всё меньше и меньше женщин пользуются косметикой в наше время.

I don’t eat breakfast but I make up for it at lunch.

Я не завтракаю, но компенсирую это за обедом.

When you’re the boss you can make up your own rules.

Когда ты начальник, можно выдумывать собственные правила.

It’ll be impossible to make up the lost time.

Наверстать упущенное время будет невозможно.

Oh come on! Why don’t you just kiss and make up?

Да ладно вам! Просто взяли бы да помирились, а?

The book is made up of 20 chapters.

Книга состоит из двадцати глав.

Make up your mind then, for the time of deliberation is over.

Ну, что ж, принимайте решение, так как время на размышление уже истекло.

He couldn’t make up his mind about what to do with the money.

Он не мог принять решение о том, что делать с деньгами.

We rehearsed all day Saturday, to make up for lost time.

Мы репетировали всю субботу, чтобы наверстать упущенное время.

I’m trying to make up the time I lost while I was sick.

Я пытаюсь наверстать время, которое я потерял, пока болел.

The salary’s not great, but the perks make up for it.

Зарплата — не очень, но льготы это компенсируют.

Beautiful scenery does not make up for the flaws of this film.

Красивые декорации не компенсируют недостатков этого фильма.

My grandmother used to make up her own medicines.

Моя бабушка сама готовила лекарства.

We’ve got quite a lot of leeway to make up.

Нам ещё довольно многое нужно наверстать.

The board of directors is made up of men and women.

В Совете директоров есть мужчины и женщины.

Retired employees make up the nucleus of the club.

Удалившиеся от дел служащие составляют ядро клуба.

Entitlements make up the major part of the federal budget.

Субсидии составляют большую часть федерального бюджета.

Women make up only a small proportion of the prison population.

Женщины составляют лишь небольшую долю от общей численности заключённых.

Can you make up a bottle of milk for the baby?

Вы можете навести бутылочку молока для ребенка? (make up a bottle — развести бутылочку сухого молока )

This shop will make up a customer’s own material.

Это ателье шьёт из материала клиента.

Entitlements make up the major part of the federal budget

Субсидии составляют основную часть федерального бюджета.

In California, Hispanics make up 19.2 percent of the population.

В Калифорнии латиноамериканцы составляют 19,2% населения.

This wood burns so quickly that we have to make the fire up every hour.

Это дерево так быстро горит, что нам приходится подбрасывать дрова каждый час.

Can you make up these papers into parcels of about twenty each?

Можете уложить эти бумаги в бандероли по двадцать единиц в каждой?

Примеры, ожидающие перевода

. laced his fingers behind his head and stared at the myriads of tiny colored dots that make up darkness.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/make%20up

Make- up

Словосочетания

Автоматический перевод

Перевод по словам

Примеры

The tears ruined her make-up.

Слёзы испортили ей макияж. / От слёз её макияж размазался.

I have to make up a French exam

Мне нужно сдать экзамен по французскому.

I’ll make it up to you somehow.

Я тебе это как-нибудь компенсирую.

She was wearing only light make-up.

Макияжа на ней было немного.

Her face was plastered with make-up.

Её лицо было покрыто толстым слоем макияжа.

Many women scorn the use of make-up.

Многие женщины презирают использование макияжа.

Ask the servant to make up your room.

Попроси прислугу убрать твою комнату.

The car couldn’t make it up the rise.

Автомобиль не смог подняться по склону.

Sally keeps her make-up kit in her bag.

Салли носит свой косметический набор в сумочке.

I could make up a bed for you on the sofa.

Я мог бы постелить вам на диване.

I wish he’d hurry up and make his mind up.

Я желаю, чтобы он поторопился и наконец принял решение.

We’ve got quite a lot of leeway to make up.

Нам ещё довольно многое нужно наверстать.

These three articles make up the whole book.

Из этих трёх статей получается целая книга.

It’ll be impossible to make up the lost time.

Наверстать упущенное время будет невозможно.

She ran upstairs and slapped on some make-up.

Она побежала наверх и кое-как накрасилась.

Can you make up a bottle of milk for the baby?

Вы можете навести бутылочку молока для ребенка? (make up a bottle — развести бутылочку сухого молока )

Use make-up to accent your cheekbones and eyes.

Воспользуйся косметикой, чтобы подчеркнуть скулы и глаза.

Oh come on! Why don’t you just kiss and make up?

Да ладно вам! Просто взяли бы да помирились, а?

This shop will make up a customer’s own material.

Это ателье шьёт из материала клиента.

My grandmother used to make up her own medicines.

Моя бабушка сама готовила лекарства.

Leave the boy alone, he can make up his own mind.

Оставьте мальчика в покое, он сам может принять решение.

The good days more than make up for the bad ones.

Хорошие дни более чем компенсируют плохие.

Do you play bridge? I want to make up a foursome.

Ты играешь в бридж? Я хочу набрать четверку.

Retired employees make up the nucleus of the club.

Удалившиеся от дел служащие составляют ядро клуба.

Job-hoppers make up 39% of employee turnover rate.

На «летунов» приходится тридцать девять процентов общего коэффициента текучести рабочей силы.

Farming makes up the bulk of the country’s economy.

Сельское хозяйство составляет основную часть экономики страны.

When you’re the boss you can make up your own rules.

Когда ты начальник, можно выдумывать собственные правила.

I don’t eat breakfast but I make up for it at lunch.

Я не завтракаю, но компенсирую это за обедом.

Примеры, ожидающие перевода

She was heavily made-up (=wearing a lot of make-up).

The group that makes up the largest contingent of voters in this area is the elderly.

. laced his fingers behind his head and stared at the myriads of tiny colored dots that make up darkness.

I’ve given talks so many times that now I just make them up as I go along (=think of things to say as I am speaking).

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/make-%20up

make up

make him repeat it заста́вь(те) его́ повтори́ть э́то

to make smb. understand дать кому́-л. поня́ть

to make smth. grow выра́щивать что-л.

2 and 3 make 5 два плюс три равня́ется пяти́

he will make a good musician из него́ вы́йдет хоро́ший музыка́нт

to make progress развива́ться; де́лать успе́хи

what am I to make of your behaviour? как я до́лжен понима́ть ва́ше поведе́ние?

to make an ass ( или a fool) of oneself (с)валя́ть дурака́; (по)ста́вить себя́ в глу́пое положе́ние; осканда́литься

to make a beast of oneself вести́ себя́ как скоти́на

make after уст. пресле́довать; пуска́ться вслед

make away with oneself поко́нчить с собо́й, соверши́ть самоуби́йство

let us make it up дава́йте забу́дем э́то, дава́йте поми́римся

to make up to smb. заи́скивать, лебези́ть пе́ред кем-л.

do you like the make of that coat? вам нра́вится фасо́н э́того пальто́?

she had a rich make-up она́ была́ си́льно накра́шена

1. What do you make of it? I don’t know what to make of his letter. 2. This ring is made of gold. This house is made of brick. This dress is made of silk.

7 make it up to

I’m sorry I lost your Twisted Sister record, but I’ll make it up to you by giving you their album of rare recordings.

10 make of

11 make up

make a 180° — выполнять разворот на 180°

what make is this? — это что за модель /марка, система/?

is this your own make? — это вы сами производите?; это ваше изделие?; это вашего собственного изготовления?

a man with the make and muscles of a prize-fighter — человек со сложением и мускулатурой борца

a man of this [another] make — человек такого [иного] склада /рода/

at make — включённый, замкнутый

♢ on the make — а) стремящийся к наживе; делающий карьеру; б) ищущий любовных приключений

make and mend hour — мор. а) уст. время, отведённое на пошивку и починку обмундирования; б) свободное от нарядов время

to make tables [bricks, wine, machines] — делать столы [кирпичи, вино, машины]

what is it made of? — из чего это сделано?

made in the USA — изготовлено /сделано/ в США

this Publishing House makes good books — это издательство выпускает /издаёт, делает/ хорошие книги; это издательство хорошо выпускает /издаёт/ книги [ ср. тж. 3]

to make a meal [dinner] — готовить /приготовить/ еду [обед] [ ср. тж. II А 16]

to make tea — приготовить /заварить или вскипятить/ чай

I don’t know how to make this dish — я не знаю, как готовить /делать/ это блюдо

to make a coat — сшить /сделать/ пальто

a suit made to order — костюм, сшитый на заказ

I’ll make a bed for you on the sofa — я вам постелю на диване [ ср. тж. II А 5]

to make a nest — вить /свивать/ гнездо

to make hay — сушить, ворошить или заготовлять сено [ см. тж. ]

don’t stand there as if you were made of stone — не стой как истукан, не стой точно каменный

to make a note — сделать заметку, записать ( что-л. )

to make notes — вести /делать/ записи, записывать, конспектировать

to make a note of smth. — отметить что-л.; сделать заметку относительно /по поводу/ чего-л.

to make a report — подготовить доклад /отчёт/ [ ср. тж. II А 6, 1)]

to make one’s will — составить /написать/ завещание

to make a law — создавать /устанавливать, вводить/ закон

to make a plan — придумать /разработать/ план

let’s not make premature plans — не будем строить планы заранее; не будем (заранее) загадывать

to make a poem [a symphony] — сочинить /написать/ поэму или стихотворение [симфонию]

this author makes good books — этот писатель пишет /сочиняет/ хорошие книги [ ср. тж. 1]

he made a sketch — он сделал рисунок /набросок/

to make a mistake /a blunder/ — совершить ошибку

to make smb.’s character — формировать чей-л. характер

I made him what he is — я сделал его таким, какой он есть

what do you make of it? — что вы об этом думаете?

what do you make of this film? — как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме?

what do you make of him? — какое у вас мнение о нём?

what distance do you make it from here to the village? — как вы считаете, сколько отсюда до деревни?

I make it five miles — по-моему, пять миль

how large do you make this crowd? — сколько, по-вашему, здесь народу?, как вы думаете, сколько здесь народу?

what time do you make it? — сколько, по-вашему, сейчас времени?; сколько на ваших часах?

I make it half past four — по-моему, половина пятого; на моих (часах) половина пятого

what do you make this bird to be? — что это, по-вашему, за птица?

to make with smb. — сожительствовать с кем-л.

to make money — зарабатывать деньги, наживать деньги

to make money on the side — зарабатывать халтурой /левой работой/, работать налево

how much (money) do you make a week? — сколько (денег) вы зарабатываете /получаете/ в неделю?

I make a good salary — я получаю хорошую зарплату, мне много /хорошо/ платят

I made very little (money) on this — я на этом заработал /нажил/ очень мало (денег)

to make a good thing of smth. — хорошо заработать /нажиться, нагреть руки/ на чём-л.

he makes a £1000 a year (out) of his lands — он получает со своих имений 1000 фунтов в год

to make a /one’s/ living — зарабатывать на жизнь

to make a /one’s/ living with one’s pen — зарабатывать на жизнь пером /литературным трудом/

to make a living (by) teaching music — зарабатывать на жизнь уроками музыки

to make one’s bread — зарабатывать на существование /на хлеб/

to make friends — завести /приобрести/ друзей; подружиться

to make an ally of smb. — сделать кого-л. своим союзником; завоевать кого-л. на свою сторону

to make an agreement — прийти к соглашению, договориться

to make a bargain — заключить сделку, договориться

to make an appointment — а) условиться о встрече; б) записаться на приём

when shall I see you, Monday or Tuesday? — Make it Tuesday — когда я вас увижу, в понедельник или во вторник? — Договоримся на вторник

I shall make it for three o’clock — я условлюсь /договорюсь/ на 3 часа

to make smb. a judge — назначить кого-л. судьёй

to make smb. a general — произвести кого-л. в генералы

he was made commander-in-chief — его сделали /назначили/ главнокомандующим

to make smb. a knight — посвящать кого-л. в рыцари

to make a bed — застилать /заправлять/ постель; убирать кровать [ ср. тж. I 1]

I want to make order in /among/ my books — я хочу привести в порядок свои книги

to make a noise — шуметь, поднимать шум

to make a row — разг. а) скандалить, затеять драку или ссору; б) бурно протестовать

to make a scene — устроить /закатить/ сцену

to make a fuss — а) устраивать переполох /шум/; б) волноваться, суетиться

to make a fuss of smb. — носиться с кем-л.

to make a commotion — устроить шум /переполох/

to make a splash /a stir/ — разг. производить /вызывать/ сенсацию; поднимать шум /шумиху/; вызывать /возбуждать/ всеобщий интерес

this film made a stir — этот фильм возбудил большой интерес /произвёл сенсацию/

he made the front page — (он вызвал такой интерес, что) о нём стали писать газеты /его имя попало на первые полосы/

I want to make a few pictures of this building — я хочу сделать несколько снимков этого здания

to make a tour [a trip, a journey] — совершить турне [поездку, путешествие]

this car makes 120 kilometres an hour — скорость этой машины 120 километров в час; эта машина делает /даёт/ 120 километров в час

the ship will never make port in such a storm — корабль не сможет войти в порт в такую бурю

he made for the door — а) он направился к двери; б) он кинулся /бросился/ к двери

to make the finish — добраться до финиша, финишировать

to make a hurdle — взять препятствие /барьер/

to make a /the/ riffle — амер. а) успешно преодолеть пороги ( реки ); б) преодолеть трудности, преуспеть

whose turn is it to make? — чья очередь сдавать?

to make a good [substantial, light, hasty, late] breakfast [dinner, supper] — хорошо [плотно, легко, наспех, поздно] позавтракать [пообедать, поужинать] [ ср. тж. I 1]

to make a meal on /of/ smth. — съесть что-л.

he made a meal on /of/ nuts — он поел орехов, его еда состояла из орехов

the water is making fast — вода быстро прибывает; уровень воды быстро поднимается

to make smb. cry [laugh] — заставить кого-л. плакать [смеяться]

I can’t make you come if you refuse — я не могу заставить вас прийти, если вы отказываетесь

I can make him believe anything I choose — я могу убедить его в чём угодно

to make smb. understand — а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять

to make oneself understood — а) заставить (кого-л.) себя понять; б) выражаться ясно; в) объясняться ( на иностранном языке )

to make his wishes understood — сделать понятными его желания; дать понять, чего он хочет

to make oneself known — а) сделать так, чтобы тебя узнали, заставить о себе говорить; б) заявить, известить о себе; представиться

to make smth. known — сообщить о чём-л.; обнародовать что-л.

what makes the grass grow so quickly? — отчего трава растёт так быстро?

the sight of food made my mouth water — при виде еды у меня слюнки потекли

I must have a new dress made for this party — мне нужно сшить новое платье для этого вечера

to make smb. angry /mad/ — рассердить кого-л.

to make smb. happy — делать кого-л. счастливым, осчастливить кого-л.

to make smb. sad — заставить кого-л. загрустить, расстроить кого-л., нагнать на кого-л. тоску

to make smb. rich — обогатить кого-л.; сделать кого-л. богатым

to make smb. sick — а) вызывать тошноту у кого-л.; the food made me sick — от этой еды мне стало плохо; б) разг. утомлять, раздражать кого-л., надоедать кому-л.

to make smb. drunk — а) напоить кого-л.; б) опьянить кого-л.

to make smth. available — предоставлять /делать доступным/ что-л.

this knowledge was not made available to us — эти сведения были нам недоступны

to make oneself comfortable — удобно устроиться, устроиться уютно

to make oneself clear — ясно /понятно/ изложить своё мнение

to make a practice of smth., to make a rule of it — взять за правило, постоянно делать что-л.

to make a regular thing of smth. — регулярно заниматься чем-л.

I make a regular thing of reading the papers — чтение газет вошло у меня в привычку

the author has made a speciality of long-winded descriptions — этот автор специализируется на многословных описаниях

to make a show of smth. — слишком подчёркивать /выставлять напоказ/ что-л.

to make a parade of smth. — выставлять напоказ что-л.; щеголять чем-л.

to make a religion of smth. — считать что-л. своей священной обязанностью; целиком отдаваться чему-л.; делать культ из чего-л.

to make a hash /a mess, a muddle/ of smth. — напутать в чём-л., перепутать что-л.; вносить путаницу во что-л.; устраивать беспорядок в чём-л.

to make a hell of smb.’s life — превратить чью-л. жизнь в ад

to make a laughing-stock of smb. — сделать из кого-л. посмешище, выставить кого-л. в смешном виде

he is not as bad as you make him — он не так плох, как вы его изображаете

he is not the fool you make him — он совсем не такой дурак, каким вы его выставляете

I’ll make a tennis player (out) of him yet — я ещё сделаю из него теннисиста

to make a pig of oneself — а) вести себя как свинья; б) объедаться

to make a beast of oneself — вести себя по-скотски /по-свински/

to make an exhibition /a spectacle, a sight/ of oneself — привлекать к себе внимание; выставлять себя на посмешище

to make a nuisance of oneself — надоедать, досаждать, докучать ( кому-л. )

to make an ass /a fool/ of oneself — вести себя как осёл /дурак/; (с)валять дурака; поставить себя в смешное /глупое, дурацкое/ положение

to make one’s profit over to smb. — передать свой доход кому-л.

he made over most of his property to his son — он переписал большую часть своего имущества на имя сына

he made to reply when I stopped him — он начал было отвечать, когда я остановил его

she made to grab the bag — она рванулась, чтобы схватить сумку

he made as though to leave the room — он сделал вид, будто собирается выйти из комнаты

he made as if he would escape — он сделал вид, как будто /что/ хочет убежать

to make smb. free of one’s library — предоставить свою библиотеку в чьё-л. распоряжение

to make smb. free of one’s house — радушно принять кого-л.; предоставить свой дом в чьё-л. распоряжение

in the morning we made after them — утром мы пустились /поехали/ за ними вслед

twenty shillings make a pound — двадцать шиллингов составляют фунт; в фунте двадцать шиллингов

to make one of — быть одним из; быть участником; быть в числе

will you make one of the party? — не составишь ли ты нам компанию?

this colour makes a perfect camouflage — этот цвет служит отличной маскировкой

cold tea makes an excellent drink in summer — холодный чай — прекрасный напиток летом

that makes a good answer — это хороший ответ; это вы удачно ответили

this book makes good /interesting/ reading — это интересная книга; эта книга легко читается

she could make a good mother for them — она могла бы стать им хорошей матерью

he will make a good musician [sprinter] — из него выйдет хороший музыкант [спринтер]

to make a move — а) сделать движение; б) двинуться; в) сделать ход

to make a start — а) начинать; to make a good start — положить хорошее начало; б) отправиться

to make a stop — останавливаться, сделать остановку

to make inquiries — справиться, наводить справки

to make a call — а) посетить, нанести (непродолжительный) визит; I had to make a few calls that’s why I was late — я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал; б) позвонить (по телефону)

to make use of smth., smb. — использовать что-л., кого-л.

in his book he has made extensive use of quotations — в его книге много цитат

to make fast — закрепить; привязать

to make public — а) обнародовать, сделать общеизвестным; б) сделать общественным, общим, общедоступным

to make good — а) добиться успеха, достичь цели; he has talent and he’ll make good — он талантлив и добьётся успеха; б) компенсировать, восполнять; we’ll make good your losses — мы возместим вам ваши убытки; в) выполнять ( обещанное )

I promised you a present, I’ll make good next time — я обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду

to make sure /certain/ that или of — удостовериться, убедиться, что или в чём-л.; выяснить что-л.

make sure that the doors are locked — проверь, заперты ли двери

to make for smth. — способствовать, содействовать чему-л.

international talks make for better understanding between countries — благодаря международным переговорам достигается взаимопонимание между странами

an interesting plot makes for good reading /readability/ — если сюжет увлекательный, то книга хорошо читается

it is very funny and makes for compulsive reading — это так смешно, что от книги нельзя оторваться

in this field education makes for success — в этой области образование — гарантия успеха

to make do — обходиться тем, что имеется; справляться

I had no dictionary when reading this book but I made do — когда я читала эту книгу, у меня не было словаря, но я как-то справилась

can you make do without electricity for another week? — вы можете обойтись ещё одну неделю без электричества?

to make smb.’s acquaintance, to make the acquaintance of smb. — познакомиться с кем-л.

to make oneself at home — быть как дома; хозяйничать

to make long hours — очень много /усиленно/ работать

to make up one’s mind — решить, принять решение; решиться

I made up my mind to finish the work that day — я решил закончить работу в тот же день

to make no sign — и виду не показывать; не протестовать

to make a face /faces/ (at smb.) — гримасничать, строить гримасы, корчить /строить/ рожи (кому-л.)

to make a wry face — сделать недовольную гримасу /кислую физиономию/

to make a long face — иметь недовольный /кислый, разочарованный, огорчённый/ вид

to make eyes at smb. — делать /строить/ глазки кому-л.

to make sheep’s eyes at smb. — смотреть влюблёнными глазами /бросать влюблённые взгляды/ на кого-л.

to make a long nose / школ. жарг. a snook/ at smb. — показать «нос» кому-л.

to make a long arm for smth. — протянуть руку /потянуться/ за чем-л.

to make a figure — а) выглядеть смешным, играть смешную роль; б) играть важную /видную/ роль; выделяться; занимать видное положение; вызывать уважение или восхищение ( тж. to make a conspicuous figure)

to make a little [poor, ridiculous] figure — играть незначительную [жалкую, смешную] роль

to make little /light/ of smth. — относиться несерьёзно /пренебрежительно/ к чему-л., не принимать что-л. всерьёз, не обращать внимания на что-л.; смотреть на что-л. сквозь пальцы

to make little account of smth. — не придавать значения чему-л., считать что-л. неважным /несущественным/

to make much of smth., of smb. — высоко ценить что-л., кого-л.; быть высокого мнения о чём-л., о ком-л.; уделять большое внимание чему-л., кому-л.

he makes too much of his daughter — он слишком балует свою дочь /носится со своей дочерью/

the author makes much of his childhood — автор придаёт большое значение своему детству

he has not made much of his opportunities — он мало использовал свои возможности

I can make nothing of this letter — а) я не могу воспользоваться этим письмом; б) я совершенно не понимаю, что написано в этом письме

I cannot make head or tail of his letter — я не могу ничего понять в его письме

to make the most of smth., smb. — а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/

you only have a week, so make the most of it — у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой; б) расхваливать, преувеличивать достоинства чего-л., кого-л.; превозносить до небес что-л., кого-л.

to make the best of smth., smb. — а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/; б) мириться с чем-л., с кем-л.

to make the best of a bad bargain /job/ — мужественно переносить несчастья /затруднения/; не падать духом в беде; делать хорошую мину при плохой игре

to make the best of both worlds — ирон. ≅ на земле погулять и в рай попасть; всюду поспеть

to make the worst of smth. [of it] — изображать что-л. [это] в самом худшем виде; пессимистически смотреть на что-л.

to make it worse — в довершение всего, к тому же, в придачу ( к чему-л. плохому )

to make hay — нажиться; ≅ нагреть руки [ см. тж. I 1]

to make no hand of smth. — сделать что-л. скверно; провалиться

to make one’s pile — нажить /сколотить/ состояние

to make a raise — амер. получить, раздобыть ( деньги или какую-л. ценную вещь ); получить взаймы

to make the grade — а) взять подъём; б) амер. преуспеть ( в чём-л. ); добиться своего; быть на должной высоте

to make one’s mark — а) отличиться, добиться успеха; б) амер. успеть, поспеть

to make time — прийти вовремя /по расписанию/

to make it — а) добиться своей цели; I knew that he would make it — я знал, что он добьётся своего; he’ll make it through college — он закончит колледж; б) успеть, поспеть

do you think he will make it? — как ты думаешь, он успеет?; to make it to the train — успеть /не опоздать/ к поезду; в) сл. сожительствовать

to make good time — а) спорт. показать хорошее время; б) быстро пройти или проехать ( какое-л. ) расстояние

to make rings round — а) спорт. жарг. значительно /намного/ опередить, обогнать; б) обойти, объегорить; заткнуть за пояс

to make good work of /with/ smth. — хорошо сделать что-л. /справиться с чем-л./; быть на высоте положения

to make a good [bad] job of it см. job1 I

to make short work of smth. — быстро справиться /разделаться/ с чем-л.

to make sure work with smth. — прочно завладеть чем-л.; обеспечить свой контроль над чем-л.

to make (a) shift — а) перебиваться, обходиться; б) довольствоваться; примириться

to make a good [poor] fist at /of/ smth. — а) сделать удачную [неудачную] попытку; хорошо [плохо] справиться с чем-л.; б) уметь [не уметь] делать что-л.

to make a break — а) нарушить ход /ритм/; перебить; сделать неуместное замечание; сделать ложный шаг; б) удрать от полиции

to make a get-away — а) бежать ( из тюрьмы, от полиции ); удрать, улизнуть, спастись бегством; б) воен. оторваться от противника

to make a clean sweep — совершенно отделаться, избавиться; ≅ под метёлку вымести, вычистить

to make oneself scarce — исчезнуть, сгинуть, испариться

to make a run of it — убежать, удрать

to make tracks — а) ≅ дать тягу, навострить лыжи, улизнуть; б) идти или нестись дальше

to make head against smth. — а) успешно сопротивляться /противиться/ чему-л.; бороться /восставать/ против чего-л.; б) продвигаться вперёд, несмотря на противодействие

to make a footing — а) обрести точку опоры, закрепиться на небольшом пространстве; б) добиться положения в обществе

to make a lodgement — а) воен. захватывать плацдарм; закрепиться /обосноваться/ на захваченной позиции; засесть; б) прочно утвердиться

to make an example of smb. — наказать кого-л. в назидание другим

to make a cat’s paw of smb. — сделать кого-л. своим орудием

to make an honest woman of smb. — а) жениться на женщине с прошлым, прикрыть грех; б) узаконить браком связь с женщиной

to make a clean breast of smth. — чистосердечно признаться в чём-л., всё выложить

to make a rod for oneself /for one’s own back/ — наказать /высечь/ самого себя

to make a bee-line for smth. — пойти напрямик /кратчайшим путём/ куда-л.

to make a dead-set — а) охот. сделать стойку ( о собаке ); б) нападать, набрасываться, накидываться; в) резко критиковать; обрушиться; жестоко высмеивать; he made a dead-set at me — он занял резко враждебную позицию в отношении меня; г) ≅ вешаться кому-л. на шею; упорно пытаться завоевать ( чьё-л. ) сердце; всячески добиваться ( чьей-л. ) взаимности или дружбы

to make a bid for smth. — а) предлагать цену за что-л. на аукционе; б) стремиться к чему-л., стараться добиться чего-л.

to make oneself solid with smb. — снискать чью-л. благосклонность; добиться взаимопонимания с кем-л. /поддержки у кого-л./

to make play — а) сл. действовать; making play with both hands — действуя обеими руками; б) спорт. держать противника в напряжении; не давать противнику передышки; в) спорт. наносить сильные и точные удары; г) добиваться результатов

to make a play for — амер. а) пустить в ход свои чары, очаровывать; б) сделать всё возможное, чтобы добиться своего; в) ухаживать

to make a stab at smth. — попытаться сделать что-л.

to make a bad shot — а) не отгадать, не разгадать; б) ошибиться, промахнуться; ≅ попасть пальцем в небо

to make a good shot — а) отгадать, разгадать; б) правильно угадать, попасть в точку

to make the bull’s-eye — а) попадать в цель /в яблоко мишени, в «десятку»/; б) иметь успех, добиться поставленной цели

to make smb.’s /the/ blood boil — приводить кого-л. в бешенство /в ярость/; вызывать чьё-л. возмущение

to make smb.’s flesh creep, to make smb.’s blood run cold, to make smb.’s hair curl /stand on end/ — приводить кого-л. в ужас

what I saw made my blood run cold — у меня кровь застыла в жилах от того, что я увидел

to make smb.’s brain reel — поразить /изумить, ошеломить/ кого-л.

to make smb. sit up — а) засадить кого-л. за трудную работу; б) шокировать кого-л.; неприятно поразить кого-л.

to make smb.’s ears burn — говорить о ком-л. за его спиной

to make the ears tingle — оглушать; резать слух

to make the cup run over — переполнить чашу (терпения), быть последней каплей ( вызвавшей несчастье, катастрофу )

to make smb. turn in his grave — шутл. заставить кого-л. перевернуться в гробу

to make a song and dance about smth. — поднимать шум из-за чего-л.

to make the air blue — ругаться, сквернословить; поносить ( кого-л. ); ≅ ругаться на чём свет стоит

to make the dust /feathers, fur/ fly — амер. а) затеять ссору, поднять бучу; б) накинуться ( на кого-л. ), распушить ( кого-л. ); ≅ задать жару ( кому-л. )

to make it hot for smb. — а) взгреть /вздуть/ кого-л.; б) здорово выругать кого-л.; ≅ задать жару кому-л.

I shall make it hot for him! — я ему задам!; в) причинить неприятность кому-л., создать невыносимые условия для кого-л.

his enemies made the place too hot for him — недоброжелатели сделали его жизнь там невыносимой; враги выживали его оттуда

to make things lively for smb. — ≅ насолить кому-л., причинить кому-л. неприятности

to make a time /a day/ of it — хорошо провести время, повеселиться

to make a night of it — прокутить всю ночь напролёт; здорово повеселиться до утра

to make good cheer — пировать, веселиться

to make no question of smth. — не сомневаться в чём-л., вполне допускать что-л.

to make no scruple to do smth. — делать что-л. со спокойной совестью; не постесняться сделать что-л.

to make no bones about /of/ smth. — а) не колебаться в чём-л.; б) не скрывать чего-л., не делать из чего-л. секрета /тайны/; в) не возражать против чего-л.

to make a long story short, to make short of long — короче говоря

to make odds even — устранить различия, сгладить разницу

to make the pot boil — а) зарабатывать на пропитание /на кусок хлеба/; б) халтурить

to make the hat go round — а) пустить шапку по кругу; б) организовать сбор пожертвований

as they make them /’em/ — чрезвычайно, исключительно, ужасно, чертовски

to make a hole in smb. — всадить пулю в кого-л., застрелить кого-л.

to make water — а) мочиться; б) дать течь ( о корабле )

to make ducks and drakes — а) бросать плоские камешки на поверхность воды, «печь блины»; б) проматывать, разбазаривать; в) поступать безрассудно; рисковать

to make bricks without straw — а) работать без нужного материала; делать ( что-л. ) впустую; б) заниматься бесполезным делом

to make fish of one and flesh /foul/ of another — относиться к людям пристрастно /неодинаково/

to make or break /or mar/ — возвеличить или погубить; ≅ либо пан, либо пропал

to make two bites of a cherry — а) делить что-л. и без того небольшое; б) ≅ стрелять из пушки по воробьям

to make a virtue of necessity — делать вид, что действуешь добровольно

make it snappy! — покороче!; поскорее!; живо!

as you make your bed, so you must be upon /in, on/ it — ≅ что посеешь, то и пожнёшь

nine tailors make one man — ≅ из девяти хилых не сделаешь и одного здорового

one fool makes many — ≅ дураку всегда компания найдётся

make haste slowly — ≅ тише едешь, дальше будешь

составлять, равняться;
2 and 3 make 5 два плюс три равняется пяти to be on the

разг. делать карьеру to be on the

разг. заниматься( чем-л.) исключительно с корыстной целью

вид, форма, фасон, марка;
стиль;
тип, модель;
do you like the make of that coat? вам нравится фасон этого пальто?

становиться;
делаться;
he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант;
he was made to be an actor он прирожденный актер

становиться;
делаться;
he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант;
he was made to be an actor он прирожденный актер

out справляться (с чем-л.) ;
преуспевать;
how did he make out at the examination? как он сдал экзамен?

up мириться;
let us make it up давайте забудем это, давайте помиримся make: to

the best of см. best;
to make a clean sweep of см. sweep

вид, форма, фасон, марка;
стиль;
тип, модель;
do you like the make of that coat? вам нравится фасон этого пальто?

готовить, приготовлять;
to make a fire разжигать костер;
to make tea заваривать чай

(made) делать;
совершать;
сделать

есть;
to make a good breakfast хорошо позавтракать;
to make a light meal перекусить

Источник статьи: http://translate.academic.ru/make%20up/en/ru/

make-up

make him repeat it заста́вь(те) его́ повтори́ть э́то

to make smb. understand дать кому́-л. поня́ть

to make smth. grow выра́щивать что-л.

2 and 3 make 5 два плюс три равня́ется пяти́

he will make a good musician из него́ вы́йдет хоро́ший музыка́нт

to make progress развива́ться; де́лать успе́хи

what am I to make of your behaviour? как я до́лжен понима́ть ва́ше поведе́ние?

to make an ass ( или a fool) of oneself (с)валя́ть дурака́; (по)ста́вить себя́ в глу́пое положе́ние; осканда́литься

to make a beast of oneself вести́ себя́ как скоти́на

make after уст. пресле́довать; пуска́ться вслед

make away with oneself поко́нчить с собо́й, соверши́ть самоуби́йство

let us make it up дава́йте забу́дем э́то, дава́йте поми́римся

to make up to smb. заи́скивать, лебези́ть пе́ред кем-л.

do you like the make of that coat? вам нра́вится фасо́н э́того пальто́?

she had a rich make-up она́ была́ си́льно накра́шена

1. What do you make of it? I don’t know what to make of his letter. 2. This ring is made of gold. This house is made of brick. This dress is made of silk.

7 make it up to

I’m sorry I lost your Twisted Sister record, but I’ll make it up to you by giving you their album of rare recordings.

10 make of

11 make up

make a 180° — выполнять разворот на 180°

what make is this? — это что за модель /марка, система/?

is this your own make? — это вы сами производите?; это ваше изделие?; это вашего собственного изготовления?

a man with the make and muscles of a prize-fighter — человек со сложением и мускулатурой борца

a man of this [another] make — человек такого [иного] склада /рода/

at make — включённый, замкнутый

on the make — а) стремящийся к наживе; делающий карьеру; б) ищущий любовных приключений

make and mend hour — мор. а) уст. время, отведённое на пошивку и починку обмундирования; б) свободное от нарядов время

to make tables [bricks, wine, machines] — делать столы [кирпичи, вино, машины]

what is it made of? — из чего это сделано?

made in the USA — изготовлено /сделано/ в США

this Publishing House makes good books — это издательство выпускает /издаёт, делает/ хорошие книги; это издательство хорошо выпускает /издаёт/ книги [ ср. тж. 3]

to make a meal [dinner] — готовить /приготовить/ еду [обед] [ ср. тж. II А 16]

to make tea — приготовить /заварить или вскипятить/ чай

I don’t know how to make this dish — я не знаю, как готовить /делать/ это блюдо

to make a coat — сшить /сделать/ пальто

a suit made to order — костюм, сшитый на заказ

I’ll make a bed for you on the sofa — я вам постелю на диване [ ср. тж. II А 5]

to make a nest — вить /свивать/ гнездо

to make hay — сушить, ворошить или заготовлять сено [ см. тж. ]

don’t stand there as if you were made of stone — не стой как истукан, не стой точно каменный

to make a note — сделать заметку, записать ( что-л. )

to make notes — вести /делать/ записи, записывать, конспектировать

to make a note of smth. — отметить что-л.; сделать заметку относительно /по поводу/ чего-л.

to make a report — подготовить доклад /отчёт/ [ ср. тж. II А 6, 1)]

to make one’s will — составить /написать/ завещание

to make a law — создавать /устанавливать, вводить/ закон

to make a plan — придумать /разработать/ план

let’s not make premature plans — не будем строить планы заранее; не будем (заранее) загадывать

to make a poem [a symphony] — сочинить /написать/ поэму или стихотворение [симфонию]

this author makes good books — этот писатель пишет /сочиняет/ хорошие книги [ ср. тж. 1]

he made a sketch — он сделал рисунок /набросок/

to make a mistake /a blunder/ — совершить ошибку

to make smb.’s character — формировать чей-л. характер

I made him what he is — я сделал его таким, какой он есть

what do you make of it? — что вы об этом думаете?

what do you make of this film? — как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме?

what do you make of him? — какое у вас мнение о нём?

what distance do you make it from here to the village? — как вы считаете, сколько отсюда до деревни?

I make it five miles — по-моему, пять миль

how large do you make this crowd? — сколько, по-вашему, здесь народу?, как вы думаете, сколько здесь народу?

what time do you make it? — сколько, по-вашему, сейчас времени?; сколько на ваших часах?

I make it half past four — по-моему, половина пятого; на моих (часах) половина пятого

what do you make this bird to be? — что это, по-вашему, за птица?

to make with smb. — сожительствовать с кем-л.

to make money — зарабатывать деньги, наживать деньги

to make money on the side — зарабатывать халтурой /левой работой/, работать налево

how much (money) do you make a week? — сколько (денег) вы зарабатываете /получаете/ в неделю?

I make a good salary — я получаю хорошую зарплату, мне много /хорошо/ платят

I made very little (money) on this — я на этом заработал /нажил/ очень мало (денег)

to make a good thing of smth. — хорошо заработать /нажиться, нагреть руки/ на чём-л.

he makes a £1000 a year (out) of his lands — он получает со своих имений 1000 фунтов в год

to make a /one’s/ living — зарабатывать на жизнь

to make a /one’s/ living with one’s pen — зарабатывать на жизнь пером /литературным трудом/

to make a living (by) teaching music — зарабатывать на жизнь уроками музыки

to make one’s bread — зарабатывать на существование /на хлеб/

to make friends — завести /приобрести/ друзей; подружиться

to make an ally of smb. — сделать кого-л. своим союзником; завоевать кого-л. на свою сторону

to make an agreement — прийти к соглашению, договориться

to make a bargain — заключить сделку, договориться

to make an appointment — а) условиться о встрече; б) записаться на приём

when shall I see you, Monday or Tuesday? — Make it Tuesday — когда я вас увижу, в понедельник или во вторник? — Договоримся на вторник

I shall make it for three o’clock — я условлюсь /договорюсь/ на 3 часа

to make smb. a judge — назначить кого-л. судьёй

to make smb. a general — произвести кого-л. в генералы

he was made commander-in-chief — его сделали /назначили/ главнокомандующим

to make smb. a knight — посвящать кого-л. в рыцари

to make a bed — застилать /заправлять/ постель; убирать кровать [ ср. тж. I 1]

I want to make order in /among/ my books — я хочу привести в порядок свои книги

to make a noise — шуметь, поднимать шум

to make a row — разг. а) скандалить, затеять драку или ссору; б) бурно протестовать

to make a scene — устроить /закатить/ сцену

to make a fuss — а) устраивать переполох /шум/; б) волноваться, суетиться

to make a fuss of smb. — носиться с кем-л.

to make a commotion — устроить шум /переполох/

to make a splash /a stir/ — разг. производить /вызывать/ сенсацию; поднимать шум /шумиху/; вызывать /возбуждать/ всеобщий интерес

this film made a stir — этот фильм возбудил большой интерес /произвёл сенсацию/

he made the front page — (он вызвал такой интерес, что) о нём стали писать газеты /его имя попало на первые полосы/

I want to make a few pictures of this building — я хочу сделать несколько снимков этого здания

to make a tour [a trip, a journey] — совершить турне [поездку, путешествие]

this car makes 120 kilometres an hour — скорость этой машины 120 километров в час; эта машина делает /даёт/ 120 километров в час

the ship will never make port in such a storm — корабль не сможет войти в порт в такую бурю

he made for the door — а) он направился к двери; б) он кинулся /бросился/ к двери

to make the finish — добраться до финиша, финишировать

to make a hurdle — взять препятствие /барьер/

to make a /the/ riffle — амер. а) успешно преодолеть пороги ( реки ); б) преодолеть трудности, преуспеть

whose turn is it to make? — чья очередь сдавать?

to make a good [substantial, light, hasty, late] breakfast [dinner, supper] — хорошо [плотно, легко, наспех, поздно] позавтракать [пообедать, поужинать] [ ср. тж. I 1]

to make a meal on /of/ smth. — съесть что-л.

he made a meal on /of/ nuts — он поел орехов, его еда состояла из орехов

the water is making fast — вода быстро прибывает; уровень воды быстро поднимается

to make smb. cry [laugh] — заставить кого-л. плакать [смеяться]

I can’t make you come if you refuse — я не могу заставить вас прийти, если вы отказываетесь

I can make him believe anything I choose — я могу убедить его в чём угодно

to make smb. understand — а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять

to make oneself understood — а) заставить (кого-л.) себя понять; б) выражаться ясно; в) объясняться ( на иностранном языке )

to make his wishes understood — сделать понятными его желания; дать понять, чего он хочет

to make oneself known — а) сделать так, чтобы тебя узнали, заставить о себе говорить; б) заявить, известить о себе; представиться

to make smth. known — сообщить о чём-л.; обнародовать что-л.

what makes the grass grow so quickly? — отчего трава растёт так быстро?

the sight of food made my mouth water — при виде еды у меня слюнки потекли

I must have a new dress made for this party — мне нужно сшить новое платье для этого вечера

to make smb. angry /mad/ — рассердить кого-л.

to make smb. happy — делать кого-л. счастливым, осчастливить кого-л.

to make smb. sad — заставить кого-л. загрустить, расстроить кого-л., нагнать на кого-л. тоску

to make smb. rich — обогатить кого-л.; сделать кого-л. богатым

to make smb. sick — а) вызывать тошноту у кого-л.; the food made me sick — от этой еды мне стало плохо; б) разг. утомлять, раздражать кого-л., надоедать кому-л.

to make smb. drunk — а) напоить кого-л.; б) опьянить кого-л.

to make smth. available — предоставлять /делать доступным/ что-л.

this knowledge was not made available to us — эти сведения были нам недоступны

to make oneself comfortable — удобно устроиться, устроиться уютно

to make oneself clear — ясно /понятно/ изложить своё мнение

to make a practice of smth., to make a rule of it — взять за правило, постоянно делать что-л.

to make a regular thing of smth. — регулярно заниматься чем-л.

I make a regular thing of reading the papers — чтение газет вошло у меня в привычку

the author has made a speciality of long-winded descriptions — этот автор специализируется на многословных описаниях

to make a show of smth. — слишком подчёркивать /выставлять напоказ/ что-л.

to make a parade of smth. — выставлять напоказ что-л.; щеголять чем-л.

to make a religion of smth. — считать что-л. своей священной обязанностью; целиком отдаваться чему-л.; делать культ из чего-л.

to make a hash /a mess, a muddle/ of smth. — напутать в чём-л., перепутать что-л.; вносить путаницу во что-л.; устраивать беспорядок в чём-л.

to make a hell of smb.’s life — превратить чью-л. жизнь в ад

to make a laughing-stock of smb. — сделать из кого-л. посмешище, выставить кого-л. в смешном виде

he is not as bad as you make him — он не так плох, как вы его изображаете

he is not the fool you make him — он совсем не такой дурак, каким вы его выставляете

I’ll make a tennis player (out) of him yet — я ещё сделаю из него теннисиста

to make a pig of oneself — а) вести себя как свинья; б) объедаться

to make a beast of oneself — вести себя по-скотски /по-свински/

to make an exhibition /a spectacle, a sight/ of oneself — привлекать к себе внимание; выставлять себя на посмешище

to make a nuisance of oneself — надоедать, досаждать, докучать ( кому-л. )

to make an ass /a fool/ of oneself — вести себя как осёл /дурак/; (с)валять дурака; поставить себя в смешное /глупое, дурацкое/ положение

to make one’s profit over to smb. — передать свой доход кому-л.

he made over most of his property to his son — он переписал большую часть своего имущества на имя сына

he made to reply when I stopped him — он начал было отвечать, когда я остановил его

she made to grab the bag — она рванулась, чтобы схватить сумку

he made as though to leave the room — он сделал вид, будто собирается выйти из комнаты

he made as if he would escape — он сделал вид, как будто /что/ хочет убежать

to make smb. free of one’s library — предоставить свою библиотеку в чьё-л. распоряжение

to make smb. free of one’s house — радушно принять кого-л.; предоставить свой дом в чьё-л. распоряжение

in the morning we made after them — утром мы пустились /поехали/ за ними вслед

twenty shillings make a pound — двадцать шиллингов составляют фунт; в фунте двадцать шиллингов

to make one of — быть одним из; быть участником; быть в числе

will you make one of the party? — не составишь ли ты нам компанию?

this colour makes a perfect camouflage — этот цвет служит отличной маскировкой

cold tea makes an excellent drink in summer — холодный чай — прекрасный напиток летом

that makes a good answer — это хороший ответ; это вы удачно ответили

this book makes good /interesting/ reading — это интересная книга; эта книга легко читается

she could make a good mother for them — она могла бы стать им хорошей матерью

he will make a good musician [sprinter] — из него выйдет хороший музыкант [спринтер]

to make a move — а) сделать движение; б) двинуться; в) сделать ход

to make a start — а) начинать; to make a good start — положить хорошее начало; б) отправиться

to make a stop — останавливаться, сделать остановку

to make inquiries — справиться, наводить справки

to make a call — а) посетить, нанести (непродолжительный) визит; I had to make a few calls that’s why I was late — я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал; б) позвонить (по телефону)

to make use of smth., smb. — использовать что-л., кого-л.

in his book he has made extensive use of quotations — в его книге много цитат

to make fast — закрепить; привязать

to make public — а) обнародовать, сделать общеизвестным; б) сделать общественным, общим, общедоступным

to make good — а) добиться успеха, достичь цели; he has talent and he’ll make good — он талантлив и добьётся успеха; б) компенсировать, восполнять; we’ll make good your losses — мы возместим вам ваши убытки; в) выполнять ( обещанное )

I promised you a present, I’ll make good next time — я обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду

to make sure /certain/ that или of — удостовериться, убедиться, что или в чём-л.; выяснить что-л.

make sure that the doors are locked — проверь, заперты ли двери

to make for smth. — способствовать, содействовать чему-л.

international talks make for better understanding between countries — благодаря международным переговорам достигается взаимопонимание между странами

an interesting plot makes for good reading /readability/ — если сюжет увлекательный, то книга хорошо читается

it is very funny and makes for compulsive reading — это так смешно, что от книги нельзя оторваться

in this field education makes for success — в этой области образование — гарантия успеха

to make do — обходиться тем, что имеется; справляться

I had no dictionary when reading this book but I made do — когда я читала эту книгу, у меня не было словаря, но я как-то справилась

can you make do without electricity for another week? — вы можете обойтись ещё одну неделю без электричества?

to make smb.’s acquaintance, to make the acquaintance of smb. — познакомиться с кем-л.

to make oneself at home — быть как дома; хозяйничать

to make long hours — очень много /усиленно/ работать

to make up one’s mind — решить, принять решение; решиться

I made up my mind to finish the work that day — я решил закончить работу в тот же день

to make no sign — и виду не показывать; не протестовать

to make a face /faces/ (at smb.) — гримасничать, строить гримасы, корчить /строить/ рожи (кому-л.)

to make a wry face — сделать недовольную гримасу /кислую физиономию/

to make a long face — иметь недовольный /кислый, разочарованный, огорчённый/ вид

to make eyes at smb. — делать /строить/ глазки кому-л.

to make sheep’s eyes at smb. — смотреть влюблёнными глазами /бросать влюблённые взгляды/ на кого-л.

to make a long nose / школ. жарг. a snook/ at smb. — показать «нос» кому-л.

to make a long arm for smth. — протянуть руку /потянуться/ за чем-л.

to make a figure — а) выглядеть смешным, играть смешную роль; б) играть важную /видную/ роль; выделяться; занимать видное положение; вызывать уважение или восхищение ( тж. to make a conspicuous figure)

to make a little [poor, ridiculous] figure — играть незначительную [жалкую, смешную] роль

to make little /light/ of smth. — относиться несерьёзно /пренебрежительно/ к чему-л., не принимать что-л. всерьёз, не обращать внимания на что-л.; смотреть на что-л. сквозь пальцы

to make little account of smth. — не придавать значения чему-л., считать что-л. неважным /несущественным/

to make much of smth., of smb. — высоко ценить что-л., кого-л.; быть высокого мнения о чём-л., о ком-л.; уделять большое внимание чему-л., кому-л.

he makes too much of his daughter — он слишком балует свою дочь /носится со своей дочерью/

the author makes much of his childhood — автор придаёт большое значение своему детству

he has not made much of his opportunities — он мало использовал свои возможности

I can make nothing of this letter — а) я не могу воспользоваться этим письмом; б) я совершенно не понимаю, что написано в этом письме

I cannot make head or tail of his letter — я не могу ничего понять в его письме

to make the most of smth., smb. — а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/

you only have a week, so make the most of it — у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой; б) расхваливать, преувеличивать достоинства чего-л., кого-л.; превозносить до небес что-л., кого-л.

to make the best of smth., smb. — а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/; б) мириться с чем-л., с кем-л.

to make the best of a bad bargain /job/ — мужественно переносить несчастья /затруднения/; не падать духом в беде; делать хорошую мину при плохой игре

to make the best of both worlds — ирон. ≅ на земле погулять и в рай попасть; всюду поспеть

to make the worst of smth. [of it] — изображать что-л. [это] в самом худшем виде; пессимистически смотреть на что-л.

to make it worse — в довершение всего, к тому же, в придачу ( к чему-л. плохому )

to make hay — нажиться; ≅ нагреть руки [ см. тж. I 1]

to make no hand of smth. — сделать что-л. скверно; провалиться

to make one’s pile — нажить /сколотить/ состояние

to make a raise — амер. получить, раздобыть ( деньги или какую-л. ценную вещь ); получить взаймы

to make the grade — а) взять подъём; б) амер. преуспеть ( в чём-л. ); добиться своего; быть на должной высоте

to make one’s mark — а) отличиться, добиться успеха; б) амер. успеть, поспеть

to make time — прийти вовремя /по расписанию/

to make it — а) добиться своей цели; I knew that he would make it — я знал, что он добьётся своего; he’ll make it through college — он закончит колледж; б) успеть, поспеть

do you think he will make it? — как ты думаешь, он успеет?; to make it to the train — успеть /не опоздать/ к поезду; в) сл. сожительствовать

to make good time — а) спорт. показать хорошее время; б) быстро пройти или проехать ( какое-л. ) расстояние

to make rings round — а) спорт. жарг. значительно /намного/ опередить, обогнать; б) обойти, объегорить; заткнуть за пояс

to make good work of /with/ smth. — хорошо сделать что-л. /справиться с чем-л./; быть на высоте положения

to make a good [bad] job of it см. job1 I

to make short work of smth. — быстро справиться /разделаться/ с чем-л.

to make sure work with smth. — прочно завладеть чем-л.; обеспечить свой контроль над чем-л.

to make (a) shift — а) перебиваться, обходиться; б) довольствоваться; примириться

to make a good [poor] fist at /of/ smth. — а) сделать удачную [неудачную] попытку; хорошо [плохо] справиться с чем-л.; б) уметь [не уметь] делать что-л.

to make a break — а) нарушить ход /ритм/; перебить; сделать неуместное замечание; сделать ложный шаг; б) удрать от полиции

to make a get-away — а) бежать ( из тюрьмы, от полиции ); удрать, улизнуть, спастись бегством; б) воен. оторваться от противника

to make a clean sweep — совершенно отделаться, избавиться; ≅ под метёлку вымести, вычистить

to make oneself scarce — исчезнуть, сгинуть, испариться

to make a run of it — убежать, удрать

to make tracks — а) ≅ дать тягу, навострить лыжи, улизнуть; б) идти или нестись дальше

to make head against smth. — а) успешно сопротивляться /противиться/ чему-л.; бороться /восставать/ против чего-л.; б) продвигаться вперёд, несмотря на противодействие

to make a footing — а) обрести точку опоры, закрепиться на небольшом пространстве; б) добиться положения в обществе

to make a lodgement — а) воен. захватывать плацдарм; закрепиться /обосноваться/ на захваченной позиции; засесть; б) прочно утвердиться

to make an example of smb. — наказать кого-л. в назидание другим

to make a cat’s paw of smb. — сделать кого-л. своим орудием

to make an honest woman of smb. — а) жениться на женщине с прошлым, прикрыть грех; б) узаконить браком связь с женщиной

to make a clean breast of smth. — чистосердечно признаться в чём-л., всё выложить

to make a rod for oneself /for one’s own back/ — наказать /высечь/ самого себя

to make a bee-line for smth. — пойти напрямик /кратчайшим путём/ куда-л.

to make a dead-set — а) охот. сделать стойку ( о собаке ); б) нападать, набрасываться, накидываться; в) резко критиковать; обрушиться; жестоко высмеивать; he made a dead-set at me — он занял резко враждебную позицию в отношении меня; г) ≅ вешаться кому-л. на шею; упорно пытаться завоевать ( чьё-л. ) сердце; всячески добиваться ( чьей-л. ) взаимности или дружбы

to make a bid for smth. — а) предлагать цену за что-л. на аукционе; б) стремиться к чему-л., стараться добиться чего-л.

to make oneself solid with smb. — снискать чью-л. благосклонность; добиться взаимопонимания с кем-л. /поддержки у кого-л./

to make play — а) сл. действовать; making play with both hands — действуя обеими руками; б) спорт. держать противника в напряжении; не давать противнику передышки; в) спорт. наносить сильные и точные удары; г) добиваться результатов

to make a play for — амер. а) пустить в ход свои чары, очаровывать; б) сделать всё возможное, чтобы добиться своего; в) ухаживать

to make a stab at smth. — попытаться сделать что-л.

to make a bad shot — а) не отгадать, не разгадать; б) ошибиться, промахнуться; ≅ попасть пальцем в небо

to make a good shot — а) отгадать, разгадать; б) правильно угадать, попасть в точку

to make the bull’s-eye — а) попадать в цель /в яблоко мишени, в «десятку»/; б) иметь успех, добиться поставленной цели

to make smb.’s /the/ blood boil — приводить кого-л. в бешенство /в ярость/; вызывать чьё-л. возмущение

to make smb.’s flesh creep, to make smb.’s blood run cold, to make smb.’s hair curl /stand on end/ — приводить кого-л. в ужас

what I saw made my blood run cold — у меня кровь застыла в жилах от того, что я увидел

to make smb.’s brain reel — поразить /изумить, ошеломить/ кого-л.

to make smb. sit up — а) засадить кого-л. за трудную работу; б) шокировать кого-л.; неприятно поразить кого-л.

to make smb.’s ears burn — говорить о ком-л. за его спиной

to make the ears tingle — оглушать; резать слух

to make the cup run over — переполнить чашу (терпения), быть последней каплей ( вызвавшей несчастье, катастрофу )

to make smb. turn in his grave — шутл. заставить кого-л. перевернуться в гробу

to make a song and dance about smth. — поднимать шум из-за чего-л.

to make the air blue — ругаться, сквернословить; поносить ( кого-л. ); ≅ ругаться на чём свет стоит

to make the dust /feathers, fur/ fly — амер. а) затеять ссору, поднять бучу; б) накинуться ( на кого-л. ), распушить ( кого-л. ); ≅ задать жару ( кому-л. )

to make it hot for smb. — а) взгреть /вздуть/ кого-л.; б) здорово выругать кого-л.; ≅ задать жару кому-л.

I shall make it hot for him! — я ему задам!; в) причинить неприятность кому-л., создать невыносимые условия для кого-л.

his enemies made the place too hot for him — недоброжелатели сделали его жизнь там невыносимой; враги выживали его оттуда

to make things lively for smb. — ≅ насолить кому-л., причинить кому-л. неприятности

to make a time /a day/ of it — хорошо провести время, повеселиться

to make a night of it — прокутить всю ночь напролёт; здорово повеселиться до утра

to make good cheer — пировать, веселиться

to make no question of smth. — не сомневаться в чём-л., вполне допускать что-л.

to make no scruple to do smth. — делать что-л. со спокойной совестью; не постесняться сделать что-л.

to make no bones about /of/ smth. — а) не колебаться в чём-л.; б) не скрывать чего-л., не делать из чего-л. секрета /тайны/; в) не возражать против чего-л.

to make a long story short, to make short of long — короче говоря

to make odds even — устранить различия, сгладить разницу

to make the pot boil — а) зарабатывать на пропитание /на кусок хлеба/; б) халтурить

to make the hat go round — а) пустить шапку по кругу; б) организовать сбор пожертвований

as they make them /’em/ — чрезвычайно, исключительно, ужасно, чертовски

to make a hole in smb. — всадить пулю в кого-л., застрелить кого-л.

to make water — а) мочиться; б) дать течь ( о корабле )

to make ducks and drakes — а) бросать плоские камешки на поверхность воды, «печь блины»; б) проматывать, разбазаривать; в) поступать безрассудно; рисковать

to make bricks without straw — а) работать без нужного материала; делать ( что-л. ) впустую; б) заниматься бесполезным делом

to make fish of one and flesh /foul/ of another — относиться к людям пристрастно /неодинаково/

to make or break /or mar/ — возвеличить или погубить; ≅ либо пан, либо пропал

to make two bites of a cherry — а) делить что-л. и без того небольшое; б) ≅ стрелять из пушки по воробьям

to make a virtue of necessity — делать вид, что действуешь добровольно

make it snappy! — покороче!; поскорее!; живо!

as you make your bed, so you must be upon /in, on/ it — ≅ что посеешь, то и пожнёшь

nine tailors make one man — ≅ из девяти хилых не сделаешь и одного здорового

one fool makes many — ≅ дураку всегда компания найдётся

make haste slowly — ≅ тише едешь, дальше будешь

составлять, равняться;
2 and 3 make 5 два плюс три равняется пяти to be on the

разг. делать карьеру to be on the

разг. заниматься( чем-л.) исключительно с корыстной целью

вид, форма, фасон, марка;
стиль;
тип, модель;
do you like the make of that coat? вам нравится фасон этого пальто?

становиться;
делаться;
he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант;
he was made to be an actor он прирожденный актер

становиться;
делаться;
he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант;
he was made to be an actor он прирожденный актер

out справляться (с чем-л.) ;
преуспевать;
how did he make out at the examination? как он сдал экзамен?

up мириться;
let us make it up давайте забудем это, давайте помиримся make: to

the best of см. best;
to make a clean sweep of см. sweep

вид, форма, фасон, марка;
стиль;
тип, модель;
do you like the make of that coat? вам нравится фасон этого пальто?

готовить, приготовлять;
to make a fire разжигать костер;
to make tea заваривать чай

(made) делать;
совершать;
сделать

есть;
to make a good breakfast хорошо позавтракать;
to make a light meal перекусить

Источник статьи: http://translate.academic.ru/make-up/en/ru/

«Мейкап» пишется слитно или через дефис?

Мы отметили, что носители русского языка используют как минимум три варианта написания: слитный – «мейкап», через дефис – «мейк-ап» и раздельный – «мейк ап». В словарях отмечены только два – «мейкап» и «мейк-ап». Прежде чем выбрать корректный вариант, необходимо определить лексическое значение и происхождение данного слова.

Значение и происхождение слова «мейкап»

В русской речи это слово употребляется как beauty-термин, который имеет несколько значений:

  1. Оформление/подкрашивание/гримирование лица с помощью косметических средств (кремов, теней, помады и т.п.).
  2. Наложенные на лицо косметические средства (макияж).
  3. Косметическое средство за уходом кожи лица.

Заимствованно из английского (makeup – макияж) в середине 90-х годов прошлого столетия. В словарях английского языка можно встретить как британский слитный makeup, так и американский вариант написания через дефис make-up.

Этим можно объяснить, почему в некоторых источниках, например, «Словарь иностранных слов», Комлев Н.Г., дает написание через дефис – «мейк-ап», в «Толковом словаре иноязычных слов», Крысин Л.П., находим слитное написание – «мейкап».

Следовательно, пока норма написания не выработана, возможны два варианта – «мейкап» и «мейк-ап», хотя в большинстве случаев многие специалисты тяготеют к слитному (британскому) написанию – «мейкап».

«Мейкап» слитно или раздельно?

В русском языке раздельное написание термина «мейкап» не считается нормой, несмотря на то, что в английском языке такой вариант употребляется. Но давайте разберемся в этом более подробно.

В английском языке у слов make-up/ makeup и make up разное значение:

  • Make up – фразовый глагол, поэтому его нужно писать с пробелом, может переводиться как «придумывать» (make up a story) или «мириться после ссоры» (make up with somebody). Это общая норма в английском языке.
  • Make-up (америк.) или makeup (брит.) – это существительное. В английском рядом с существительным должен стоять глагол, например, to wear make-up/makeup «наносить макияж».

Именно существительное makeup/ make-up было заимствованно, поэтому и вариант написания нужно выбирать в соответствии с нормами орфографии русского языка, не забывая при этом лексически правильно употреблять этот термин в разговорной/письменной речи.

Допустимые варианты написания:

Слитно – «мейкап» и через дефис – «мейк-ап». В последнее время слитное написание слова «мейкап» становится все более употребляемое.

Источник статьи: http://znayrusskiy.ru/kak-pravilno/mejkap-pishetsja-slitno-ili-cherez-defis/

make up

to make up a sum — набрать сумму

to make up a group — сколотить компанию

to make up rules — устанавливать правила

to make up a medicine — изготовлять /приготавливать/ лекарство

to make up a bundle — связать в узел

the parcel was neatly made up — посылка была аккуратно упакована

to make up the purchases into a package — завернуть покупки в один пакет

these are the things which make up the joy of life — вот то, что составляет радость жизни

to make up a story — выдумать /сочинить/ историю

to make up lies — выдумывать небылицы

you are making that up — это ты выдумываешь

he makes it up as he goes along — он это выдумывает на ходу

to make it up with smb. — помириться с кем-л.

let’s make (it) up! — давай помиримся!

to make up differences — уладить разногласия

don’t worry, he will go and make it up presently — не волнуйся, он сейчас пойдёт и всё уладит

let’s make it up and be friends — давайте помиримся

to make up for lost time — навёрстывать потерянное /упущенное/ время

he quickly made up leeway in his studies — он быстро ликвидировал отставание в учёбе

to make up for smb.’s absence — заменить кого-л.

I shall make up the difference out of my own pocket — я доплачу разницу из своего кармана

a dollar is wanted to make up the sum — до полной суммы не хватает одного доллара

we must make it up to him somehow — мы должны как-то возместить ему это

to make up lost ground — спорт. сокращать разрыв, догонять; навёрстывать упущенное

he made up the actor — он загримировал актёра

she made up her face before going out — прежде чем выйти на улицу, она попудрилась и намазала губы

she never makes up — она никогда не красится

she was heavily made up — она была сильно накрашена

to make up to important people — подхалимничать перед важными /высокопоставленными/ лицами

to make up a train — составить поезд

Новый большой англо-русский словарь . 2001 .

Полезное

Смотреть что такое «make up» в других словарях:

make — make, v. t. [imp. & p. p. (m[=a]d); p. pr. & vb. n. .] [OE. maken, makien, AS. macian; akin to OS. mak?n, OFries. makia, D. maken, G. machen, OHG. mahh?n to join, fit, prepare, make, Dan. mage. Cf. an equal.] 1. To cause to … The Collaborative International Dictionary of English

make — make1 [māk] vt. made, making [ME maken < OE macian, akin to Ger machen < IE base * maĝ , to knead, press, stretch > MASON, Gr magis, kneaded mass, paste, dough, mageus, kneader] 1. to bring into being; specif., a) to form by shaping or… … English World dictionary

Make — make утилита, автоматизирующая процесс преобразования файлов из одной формы в другую. Чаще всего это компиляция исходного кода в объектные файлы и последующая компоновка в исполняемые файлы или библиотеки. Утилита использует специальные… … Википедия

Make — (engl. machen, erstellen) ist ein Computerprogramm, das Shellskript ähnlich Kommandos in Abhängigkeit von Bedingungen ausführt. Es wird hauptsächlich bei der Softwareentwicklung eingesetzt. Genutzt wird es beispielsweise, um in einem Projekt, das … Deutsch Wikipedia

Make — Cet article a pour sujet le logiciel intitulé make. Pour une définition du mot « make », voir l’article make du Wiktionnaire. make est un logiciel traditionnel d UNIX. C est un « moteur de production » : il sert à appeler … Wikipédia en Français

make — (engl. machen, erstellen) ist ein Computerprogramm, das Kommandos in Abhängigkeit von Bedingungen ausführt. Es wird hauptsächlich bei der Softwareentwicklung als Programmierwerkzeug eingesetzt. Genutzt wird es beispielsweise, um in Projekten, die … Deutsch Wikipedia

make — ► VERB (past and past part. made) 1) form by putting parts together or combining substances. 2) cause to be or come about. 3) force to do something. 4) (make into) alter (something) so that it forms (something else). 5) constitute, amount to, or… … English terms dictionary

Make — (m[=a]k), v. i. 1. To act in a certain manner; to have to do; to manage; to interfere; to be active; often in the phrase to meddle or make. [Obs.] [1913 Webster] A scurvy, jack a nape priest to meddle or make. Shak. [1913 Webster] 2. To proceed;… … The Collaborative International Dictionary of English

Make — Saltar a navegación, búsqueda make es una herramienta de generación o automatización de código, muy usada en los sistemas operativos tipo Unix/Linux. Por defecto lee las instrucciones para generar el programa u otra acción del fichero makefile.… … Wikipedia Español

Make Me — Single by Janet Jackson from the album Number Ones Released … Wikipedia

make — es una herramienta de generación o automatización de código, muy usada en los sistemas operativos tipo Unix/Linux. Por defecto lee las instrucciones para generar el programa u otra acción del fichero makefile. Las instrucciones escritas en este… … Wikipedia Español

Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus_apresyan/57545/make

Как говорить о макияже и косметике на английском?

Практически ни один учебник английского не содержит раздела на тему «Косметика». А ведь она очень актуальна. По статистике, 15% своего бюджета человек тратит на косметику. И сегодня многие делают это онлайн или за границей. Поэтому важно знать, как называется косметика на английском языке, и уметь хорошо ориентироваться в этих средствах, чтобы не приобрести ненужные товары (к примеру, зеленую тушь вместо черной или тональную основу вместо тонального крема).

Что такое cosmetics и makeup

Многие не видят разницы между этими словами, считая их синонимами и переводя оба как «косметика». Это не совсем правильно. Дело в том, что в отличие от русского языка, где термином «косметика» обозначают все косметические средства, включая декоративные, в английской косметической лексике есть свои тонкости.

Слово «cosmetics» обозначает косметику в целом (крема, гели, шампуни и т.д.), то есть любые косметические средства, а «makeup» подразумевает только декоративные средства (помады, тени, лаки и т.п.). Этим же термином («makeup») называют и макияж на английском языке (то есть общий результат применения декоративной косметики).

Еще один важный момент, на который стоит обратить внимание, это то как пишется макияж по-английски. Есть два варианта написания слова makeup: слитно и через дефис. Оба варианта правильны, но написание с дефисом в последние десятилетия встречается все реже и сейчас уже считается устаревшим.

Базовая лексика

Для тех, кто только начинает знакомиться с косметической терминологией, предлагаем подборку и перевод основных косметических средств, которые являются наиболее распространенными у употребимыми в быту.

Уходовая косметика

В эту группу тематической лексики (cosmetics) мы включаем названия косметики на английском, которая наиболее распространена в быту. Это лексический минимум, который позволит без барьеров общаться с носителями языка и пригодятся при посещении косметического магазина.

Как вы помните, общее название всех кремов – cream. Но они бывают разными и отличаются в зависимости от их назначения или типа кожи. Дневной крем – это day cream, ночной – night cream. Крем для лица – face cream, крем для рук – hand cream, крем для тела – body cream, anti-age (age control) cream – антивозрастной крем. Увлажняющий крем – это moisturizer, сыворотка – serum.

Если вам нужно подобрать крем под вашу кожу, обратите внимание, как называются разные типы кожи в английской лексике.

  • normal skin – нормальная кожа
  • sensitive skin – чувствительная кожа
  • dry skin – сухая кожа
  • oily skin – жирная кожа
  • combination skin – комбинированная кожа

Для ежедневного ухода за кожей лица используются cleanser — очищающее средство или face wash (средство для умывания).

Декоративная косметика

Начнем с самого нужного предмета, без которого невозможно представить декоративную косметику (makeup) – туши. По-английски это «mascara». Но туши отличаются не только по цвету, но и по типу. Если вам нужна подкручивающая ресницы тушь, она будет называться «curling», а если объемная – то «volumising». Тушь с водостойким эффектом обозначается как «waterproof», а с эффектом накладных ресниц – «false lashes effect».

Часто перед нанесением туши на веках подводится подчеркивающая линию глаз линия. По-английски стрелка в макияже будет eyeliner.

Кроме помады, указанной в списке базовой лексики, есть еще и lip gloss — блеск для губ (едва ли не более популярное средство среди молодежи).

Лак для ногтей может называться как nail polish, так и nail lacquer. Второе название пригодится для запоминания закрепителя для лака – overlacquer.

По правилам макияж или мейкап (на английском makeup) начинается с базы – primer или основы под макияж foundation. Мелкие недостатки кожи маскируются с помощь concealer (консилера, маскирующего средства). Пудра по-английски – это face powder (shimmer powder – мерцающая пудра). Она может pressed (компактной) или loose (рассыпчатой). Также полезно знать, что бронзатор – это bronzer, а румяна – blush.

Дополнительная лексика

В этом разделе рассмотрим слова, связанные с косметикой на английском. Здесь речь пойдет, в первую очередь, о косметических инструментах.

Для нанесения основы применяют либо кисть foundation brush либо спонж — foundation sponge. Впрочем, главный инструмент для нанесения почти всех видов декоративной косметики – это кисть (brush). Если перед этим словом добавлять названия косметических средств – получатся инструменты. Например, кисть для растушевки помады – это lip brush, теней – eye shadow brush, румян — blush brush.

Следующий полезный инструмент – пинцет (tweezers). Тем, кто пользуется щипцами для подкручивания ресниц, переводим их английское название — eyelash curler. Обязательный инструмент, который используется при нанесении косметики — это зеркало mirror (или маленькое зеркальце — looking glass).

Словосочетания с makeup

Сочетания слова «макияж» с глаголами в английском отличается от привычных нам русских. Поэтому нужно понять между ними разницу, а потом просто запомнить.

  • to put on/apply/do make-up – наносить макияж
  • to wear make-up – краситься (дословно – носить макияж)
  • to have make-up on – быть накрашенной в данный момент

Можно сделать перманентный макияж (permanent makeup) или вечерний (evening makeup). Макияж бывает простым (simple), классическим (classic), повседневным (everyday), базовым (basic), роскошным (luxe), в стиле пин-ап (pin-up).

Начинайте изучение лексики на тему косметики с базы, а когда почувствуете, что знаете достаточно много, переходите к просмотру косметических блогов. Если вы заказываете косметику на иностранных сайтах, перейдите в меню на английский язык и примените знания на практике. Это поможет выучить язык и приятно провести время! Удачи!

Автор блога: Екатерина Семенова, методолог Lim English

Источник статьи: http://lim-english.com/blogs/cosmetics-and-makeup/

Понравилась статья? Поделить с друзьями: