«Фольксваген» — как правильно пишется слово?
Этимология слова
Чтобы лучше понять значение слова и запомнить правильное написание, нужно немного углубиться в историю его происхождения.
Это название марки автомобилей, принадлежащих немецкому концерну Volkswagen AG. Идея их создания была заключена в производстве недорогих и доступных для простых немецких граждан машин, то есть это должен был быть личный транспорт для народа. Дословно Volkswagen так и переводится, или ещё его называют «народный автомобиль».
Само слово немецкое и создано оно было из двух: der Wagen — в переводе на русский означает «машина, повозка» и Volk — «народ». Последнее используется в качестве прилагательного Volks, к которому добавляется wagen — так и получается Volkswagen.
Именно поэтому это название можно написать сокращённо — VW, как аббревиатуру из начальных букв.
Как пишется на английском языке
Английский алфавит, как и немецкий основан на латинице. Правильное написание и в немецком, и в английском вариантах будет одинаково — Volkswagen. Так как это официальное название автомобильного бренда, его не принято переписывать какими-либо другими буквами, добавлять их или убирать.
А вот с названиями моделей автомобилей всё немного по-другому. Например, немецкий Volkswagen Käfer, известный как Фольксваген Жук, на английском будет звучать и отображаться на письме как Volkswagen Beetle (Битл). По сути, название модели — имя нарицательное, присвоенное ей из-за округлых форм кузова и схожести с одноимённым насекомым, поэтому оно переводится на другие языки.
Названия других наиболее распространённых моделей Фольксваген пишутся на английском так же, как и на немецком — Passat (Пассат), Jetta (Джетта), Golf (Гольф), Polo (Поло).
Volkswagen в русской речи
Как правило, русское написание немецких слов соответствует их произношению. Буква V [фау] в большинстве случаев произносится, как «ф», соответственно, писать её на русском следует так же. Исключения могут составлять заимствованные слова, где эта буква будет звучать, как «в».
Стоящие рядом буквы -k- и -s- точно так же переносятся в русское написание: -к- и -с-. Произносятся они двумя звуками. Ни в коем случае не заменяется буквой и звуком «ц», так как такого сочетания в немецком языке не существует. Чтобы не ошибиться, нужно помнить, что начало этого слова — Volk (народ), которое видоизменилось в прилагательное с помощью добавления окончания s, а буква «л» мягкая, соответственно, в конечном счёте на русском языке оно пишется и произносится как «фолькс».
Вторая часть -wagen начинается с буквы w [вэ], которая соответствует русской букве «в» как в звучании, так и в написании. Следующая «сложная» буква g в немецком алфавите читается и пишется, как «г». В отдельном слове der Wagen буква «е» произносится как на немецком, так и на русском в качестве звука «э», но писать её следует как обычную «е».
Из всего этого следует, что Volkswagen на русском языке правильно пишется «Фольксваген».
Неправильные варианты написания
В связи с тем, что не все знают правильное звучание и написание иностранных слов, допускается очень много ошибок со словом «Фольксваген». Можно выделить следующие распространённые версии неправильного употребления этого названия:
- Вольксваген;
- Вольцваген;
- Вольсваген;
- Фольцваген;
- Фольскваген;
- Фольсваген.
Такие формы написания недопустимы.
Употребление в контексте
Фольксваген является транскрипцией иностранного слова-аналога. Обычно не принято склонять или изменять по числам названия брендов, чаще всего это практикуется в разговорной речи. Но всё же отказываться от склонения будет неправильно, только делать это нужно грамотно. В русском написании Фольксваген не склоняется, если ему предшествует этнологический термин. Например:
- Теперь у него в гараже вместо Фольксвагена стоит новая Мазда.
- Сообщается, что отзыву подлежат 105 автомобилей Фольксваген из-за неисправности подушки безопасности.
- А вы знаете, в чём сходства автомобилей Фольксваген и Шкода?
А вот на языке оригинала в письменной форме его изменять ни по каким принципам нельзя: У Volkswagen появилась новая модель.
Правила несложные, а их соблюдение позволит избежать ошибок как в устной речи, так в письменной.
Для многих правописание и произношение Фольксваген при знакомстве с ним покажется действительно сложным. Но необязательно быть знатоком немецкого языка, чтобы справиться со словом. Достаточно просто разобраться в его происхождении и составе, и все буквы и звуки сразу встанут на свои места.
Источник статьи: http://nauka.club/russkiy-yazyk/orfografiya/kfolksvagen.html
Поиск ответа
Вопрос № 273123 |
Как правильно пишутся названия зарубежных автомобилей (Ford, Форд или «форд»)?
Ответ справочной службы русского языка
Справочники рекомендуют писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Ниссан», «Шкода», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «кадиллак», «москвич», «тойота» , «ниссан», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно оформляются названия марок машин, отечественных и зарубежных (прописная или строчная, кавычки? в т.ч. в таких случаях, как: автомобили марки ВАЗ. Благодарю Вас
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно пишут названия марок автомобилей?
Например:
» фольксваген «, фольксваген , Фольксваген или » Фольксваген «?
Ответ справочной службы русского языка
как правильно писать марки автомобилей — с прописной или строчной, в кавычках или нет
Ответ справочной службы русского языка
Приводим рекомендации из рубрики «Письмовник» нашего портала:
То и дело сталкиваешься с названиями автомобилей. Как их писать? Ни один из справочников и учебников (в т.ч. Розенталь) не дает однозначного ответа. Форд или форд? «Форд» или «форд»? А как, к примеру, писать форд эксплорер 517 JP?
Спасибо
С уважением А.Н.
Ответ справочной службы русского языка
Справочники рекомендуют писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Ниссан», «Шкода», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «кадиллак», «москвич», «тойота» , «ниссан», но: «Волга», «Ока» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.
Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Škoda Fabia, Lada Priora.
Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара». Но: « Фольксваген -жук» (перекличка с нарицательным существительным).
Аббревиатурные названия пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ, КамАЗ.
В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке) . Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик .
К вопросу 224088. Как же правильно писать названия автомобилей типа «мазда», «мерседес», » фольксваген «, «вольво» — в кавычках и со строчной буквы?
Ответ справочной службы русского языка
«Он также как предприниматель не обязан в качестве служебной машины купить себе Фольксваген или Жигули. Допустимо купить себе хороший, большой Мерседес.» Скажите, надо ли слова Фольксваген , Жигули, Мерседес брать в кавычки? Или в совеременном русском языке допускается без кавычек?
Ответ справочной службы русского языка
Автомобиль » Фольксваген -Жук». Все с большой буквы и в кавычках? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно написать марку машины «Шкода» Октавия или «Шкода Октавия». » Фольксваген Бора» или » Фольксваген » Бора. «Нива» «Шевроле» или «Нива Шевроле».
Ответ справочной службы русского языка
Допустимо: «Шкода-Октавия», » Фольксваген -Бора», «Нива-Шевроле» (как названия марок автомобилей).
Здравствуйте. Второй раз шлю свой вопрос. Подскажите, пожалуйста, как склонять сложные названия машин. Например, как правильно — двигаться на » Фольксваген е Пассате» или на » Фольксваген е Пассат». Спасибо. С уважением, Т.Л. Кручко.
Ответ справочной службы русского языка
Рекомендаций в справочниках нет. На наш взгляд, корректно: _двигаться на « Фольксваген е Пассате»_ и _двигаться на автомобиле « Фольксваген Пассат»_.
Правильно ли написание иностранных марок автомобилей: » Фольксваген Пассат» и «Шевроле Авео»?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Срочно! Скажите, пожалуйста, как правильно писать «Фольксаваген Пассат»? Нужны ли кавычки, дефис? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно так: _« Фольксваген Пассат»_.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%84%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D1%81%D0%B2%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D0%BD
фольксваген
1 фольксваген
2 volkswagen
3 VOLKSWAGEN Group Rus limited liability company
компания с ограниченной ответственностью «ФОЛЬКСВАГЕН Груп Рус»
Компания, занимающаяся поставкой автомобилей для ОКОИ посредством ВНФ в соответствии с соглашением о партнерстве.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]
VOLKSWAGEN Group Rus limited liability company
Company that organizes supply of motor vehicles to OCOG by VIK according to agreement of partnership.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]
Тематики
4 Volkswagen
(употр. как pl) люди;
население;
жители;
young people молодежь;
country people деревенские жители;
people say that говорят, что marketing
(употр. как pl) люди;
население;
жители;
young people молодежь;
country people деревенские жители;
people say that говорят, что
(употр. как pl) родные, родственники;
родители (обыкн. my people, his people и т. п.)
(употр. как pl) свита;
слуги;
служащие, подчиненные
(употр. как pl) люди;
население;
жители;
young people молодежь;
country people деревенские жители;
people say that говорят, что real
(употр. как pl) люди;
население;
жители;
young people молодежь;
country people деревенские жители;
people say that говорят, что young
the French people — французский народ, французы
English-speaking peoples — народы, говорящие на английском языке
the peoples inhabiting Indonesia — народы, населяющие Индонезию
young [old] people — молодёжь [старики]
common people — простой народ /люд/
who are these people? — кто эти люди?
two or three other people asked me that question — ещё два или три человека задали мне этот же вопрос
government of /for, by/ the people — власть народа /для народа, осуществляемая (самим) народом/
people’s car — дешёвый малолитражный автомобиль, «фольксваген»
how are all your people? — как поживают все ваши (родные)?
I must introduce you to my people — я должен вас познакомить с моей семьёй
his people lived here over 200 years ago — его предки жили здесь более двухсот лет назад
hallo, people! — привет!
to appear for /on behalf of/ the People — выступать от имени обвинения /в качестве прокурора/
their man goes to the people against the Democratic candidate — они выставят на выборах своего человека против кандидата от демократической партии
the feathered people — птицы, пернатые
the little /the good/ people — феи, эльфы
a region peopled with primitive tribes — район, населённый первобытными племенами
woods peopled with birds — леса, населённые птицами
pools peopled with fish — пруды, в которых водится рыба
his dreams were peopled with strange terrifying fantasies — его сны были заполнены странными, ужасными образами
8 Volkswagen
10 people’s car
11 Volksrod
13 Volkswagen
15 Volkswagen
16 Wolfsburg
blind as a beetle, beetle blind — слепой (как крот)
between the beetle and the block — между молотом и наковальней; в безвыходном положении
to get / pick up the bug — подхватить инфекцию / вирус, заразиться
She’s got the fitness bug. / She’s been bitten by the fitness bug. — Она помешана на фитнесе.
the millennium bug, Y2K bug / problem — «проблема 2000»
to install / plant a bug — устанавливать жучок
to remove / tear out a bug — убирать подслушивающее устройство
to put a bug into smb.’s ear — амер.; разг. дать наводку, подсказать
Tobacco smoke bugs me. — Я не переношу табачного дыма.
His office was bugged. — Его офис прослушивался.
20 wraparound
The Volkswagen is the German’s ideal image of space: it’s a wraparound, secure little thing. (Maclean’s Magazine) — Фольксваген для немцев — идеальный образ пространства: это «окутывающий», безопасный маленький агрегат.
You’re not just looking at this wraparound movie show — you’re in it! — Вы не просто смотрите это панорамное кино, вы живёте в нём!
См. также в других словарях:
ФОЛЬКСВАГЕН — (Volkswagen), немецкий автомобильный концерн, производит легковые автомобили, грузовики, микроавтобусы. Штаб квартира находится в Вольфсбурге. В 1934 конструктор Фердинанд Порше (см. ПОРШЕ Фердинанд) получил заказ от правительства Германии на… … Энциклопедический словарь
фольксваген — фолькс, народный вагон Словарь русских синонимов. фольксваген сущ., кол во синонимов: 4 • автомобиль (369) • жук … Словарь синонимов
Фольксваген — (VW, Volkswagen) – марка автомобиля, Германия. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
Фольксваген АГ — (Volkswagen AG) немецкий автомобильный концерн. Производит легковые автомобили, грузовики, микроавтобусы. Штаб квартира находится в Вольфсбурге. В 1934 Фердинанд Порше, известный немецкий конструктор, получил заказ от национал социалистического… … Автомобильный словарь
Фольксваген — ( Volkswagen Народный автомобиль ), дешевый, малолитражный автомобиль, который, как обещал Гитлер, со временем станет доступным каждому немцу. Первоначально назывался KdF Wagen (от Kraft durch Freude Сила в радости ), однако никогда не… … Энциклопедия Третьего рейха
«ФОЛЬКСВАГЕН» — (Volkswagen) назв. автомобилей эападногерм. концерна Фольксвагенверк (Volkswagenwerk) и его филиалов в Аргентине, Бразилии, Мексике и США. Нач. выпуска легковых автомобилей 1938 (массовый выпуск с 1946), грузовых 1975. Особую популярность имели… … Большой энциклопедический политехнический словарь
фольксваген — м.; = Фольксваген Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Фольксваген Жук — Volkswagen Type 1 Käfer … Википедия
Фольксваген-Арена — Местоположение Вольфсбург, Германия Построен 2002 Открыт 13 декабря 2002 Цена постройки 5 … Википедия
Фольксваген-Жук — Volkswagen Type 1 «Käfer» Общие данные … Википедия
Фольксваген Арена — Координаты: 52°25′55″ с. ш. 10°48′14″ в. д. / 52.431944° с. ш. 10.803889° в. д … Википедия
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%84%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D1%81%D0%B2%D0%B0%D0%B3%D0%B5%D0%BD/en/ru/
Как правильно volkswagen или volkswagen
«Фольксваген» — как правильно пишется слово?
Этимология слова
Чтобы лучше понять значение слова и запомнить правильное написание, нужно немного углубиться в историю его происхождения.
Это название марки автомобилей, принадлежащих немецкому концерну Volkswagen AG. Идея их создания была заключена в производстве недорогих и доступных для простых немецких граждан машин, то есть это должен был быть личный транспорт для народа. Дословно Volkswagen так и переводится, или ещё его называют «народный автомобиль».
Само слово немецкое и создано оно было из двух: der Wagen — в переводе на русский означает «машина, повозка» и Volk — «народ». Последнее используется в качестве прилагательного Volks, к которому добавляется wagen — так и получается Volkswagen.
Именно поэтому это название можно написать сокращённо — VW, как аббревиатуру из начальных букв.
Как пишется на английском языке
Английский алфавит, как и немецкий основан на латинице. Правильное написание и в немецком, и в английском вариантах будет одинаково — Volkswagen. Так как это официальное название автомобильного бренда, его не принято переписывать какими-либо другими буквами, добавлять их или убирать.
А вот с названиями моделей автомобилей всё немного по-другому. Например, немецкий Volkswagen Käfer, известный как Фольксваген Жук, на английском будет звучать и отображаться на письме как Volkswagen Beetle (Битл). По сути, название модели — имя нарицательное, присвоенное ей из-за округлых форм кузова и схожести с одноимённым насекомым, поэтому оно переводится на другие языки.
Названия других наиболее распространённых моделей Фольксваген пишутся на английском так же, как и на немецком — Passat (Пассат), Jetta (Джетта), Golf (Гольф), Polo (Поло).
Volkswagen в русской речи
Как правило, русское написание немецких слов соответствует их произношению. Буква V [фау] в большинстве случаев произносится, как «ф», соответственно, писать её на русском следует так же. Исключения могут составлять заимствованные слова, где эта буква будет звучать, как «в».
Стоящие рядом буквы -k- и -s- точно так же переносятся в русское написание: -к- и -с-. Произносятся они двумя звуками. Ни в коем случае не заменяется буквой и звуком «ц», так как такого сочетания в немецком языке не существует. Чтобы не ошибиться, нужно помнить, что начало этого слова — Volk (народ), которое видоизменилось в прилагательное с помощью добавления окончания s, а буква «л» мягкая, соответственно, в конечном счёте на русском языке оно пишется и произносится как «фолькс».
Вторая часть -wagen начинается с буквы w [вэ], которая соответствует русской букве «в» как в звучании, так и в написании. Следующая «сложная» буква g в немецком алфавите читается и пишется, как «г». В отдельном слове der Wagen буква «е» произносится как на немецком, так и на русском в качестве звука «э», но писать её следует как обычную «е».
Из всего этого следует, что Volkswagen на русском языке правильно пишется «Фольксваген».
Неправильные варианты написания
В связи с тем, что не все знают правильное звучание и написание иностранных слов, допускается очень много ошибок со словом «Фольксваген». Можно выделить следующие распространённые версии неправильного употребления этого названия:
- Вольксваген;
- Вольцваген;
- Вольсваген;
- Фольцваген;
- Фольскваген;
- Фольсваген.
Такие формы написания недопустимы.
Употребление в контексте
Фольксваген является транскрипцией иностранного слова-аналога. Обычно не принято склонять или изменять по числам названия брендов, чаще всего это практикуется в разговорной речи. Но всё же отказываться от склонения будет неправильно, только делать это нужно грамотно. В русском написании Фольксваген не склоняется, если ему предшествует этнологический термин. Например:
- Теперь у него в гараже вместо Фольксвагена стоит новая Мазда.
- Сообщается, что отзыву подлежат 105 автомобилей Фольксваген из-за неисправности подушки безопасности.
- А вы знаете, в чём сходства автомобилей Фольксваген и Шкода?
А вот на языке оригинала в письменной форме его изменять ни по каким принципам нельзя: У Volkswagen появилась новая модель.
Правила несложные, а их соблюдение позволит избежать ошибок как в устной речи, так в письменной.
Для многих правописание и произношение Фольксваген при знакомстве с ним покажется действительно сложным. Но необязательно быть знатоком немецкого языка, чтобы справиться со словом. Достаточно просто разобраться в его происхождении и составе, и все буквы и звуки сразу встанут на свои места.
Источник статьи: http://tks-jt.ru/vse-pro-volkswagen/kak-pravilno-volkswagen-ili-volkswagen.html