.

Wifi как пишется правильно

Поиск ответа

Вопрос № 308559

Добрый день! Подскажите, как правильно пишется: — радиообследование или радио обследование? Радио*обследование сигнала сетей Wi- Fi

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая грамота, ответьте, пожалуйста, хотя бы на один вопрос( Поясните, пожалуйста, каким правилом объясняется написание таких слов с двумя дефисами? «Нон-фикшен-литература», » Wi- Fi-роутер», «лайфстайл-инстаграм-блогер», «хип-хоп-проект» и другие (взяты из ответов на этом портале). Меня смутило правило в справочнике Розенталя о том, что с приложениями не ставится дефис,»если определяемое существительное или приложение само пишется через дефис: женщины-врачи хирурги». Или здесь другой случай и это не приложение? Помогите, пожалуйста, разобраться! Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что во всех перечисленных случаях нет приложения. В большинстве своем это сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч. без окончания или с нулевым окончанием (такие же, как, например, онлайн-опрос), только первая часть сама пишется через дефис. А лайфстайл-инстаграм-блогер — сложное существительное с двумя несклоняемыми первыми частями.

Как правильно — Wi- Fi-роутер или Wi- Fi роутер?

Ответ справочной службы русского языка

Верно написание с двумя дефисами.

Как правильно — Wi- Fi-роутер или Wi- Fi роутер?

Ответ справочной службы русского языка

Верен первый вариант, с двумя дефисами.

Уважаемая Грамота.ру! подскажите, пожалуйста, как в предложении «На складе дико горели Wi- Fi-точки доступа Моторолы» пишутся эти вайфай-точки? нужен ли дефис? или просто в два слова. При условии что порядок слов в предложении менять нельзя. И во втором предложении «И напоследок байка про справедливость, которой желаю всем читателям». Верно говорить которой? или которую?

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали верно: вайфай-точки. Такое написание уместно в неофициальных и публицистических текстах.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, все ли в порядке здесь с пунктуацией: «Например, если вы занимаетесь IT-решениями в области кибербезопасности, и ваши клиенты относятся к малому бизнесу – расскажите об опасности отсутствия общественного Wi- Fi». Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Запятая перед и ваши не требуется: Например, если вы занимаетесь IT-решениями в области кибербезопасности и ваши клиенты относятся к малому бизнесу – расскажите об опасности отсутствия общественного Wi- Fi. Вместо тире можно поставить запятую.

Здравствуйте, к сожалению Вы так и не ответили на мой вопрос о слове вайфай. Повторюсь. Подскажите, является-ли данный англицизм склоняемым в русском языке? И какие варианты написания данного слова верны и допустимы в русском. Перечислите их пожалуйста. В особенности меня интересует написание через дефис и не транслитерированные на русский язык варианты. С Уважением Анна.

Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации нет. Рекомендуем писать либо Wi- Fi (и не склонять), либо, в неофициальных и публицистических текстах, вайфай (и склонять).

Каковы рекомендации экспертов «Грамота.ру» о написании слов типа Wi- Fi сеть, street style фотограф? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Wi- Fi-сеть. Рекомендации по второму случаю Вы найдете в вопросе 273261.

Здравствуйте, уважаемая Грамота. Подскажите, пожалуйста, корректно ли такое написание слова: Wi- Fi-маршрутизатор? Здесь дефисом соединяются два слова: Wi- Fi (прил.), маршрутизатор (сущ.). Повсеместно встречаю только написание Wi- Fi маршрутизатор, которое, как я думаю, оформлено синтаксически неверно.

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать с двумя дефисами: Wi- Fi-маршрутизатор. Или: маршрутизатор Wi- Fi.

Уважаемые специалисты!
Я посмотрел ваш сайт, «погуглил», но ответа не нашёл.
Скажите, пожалуйста, корректно ли использовать слово _вай-фай_ вместо оригинального английского Wi- Fi? Прижилось ли оно в русском языке и было ли зафиксировано какими-нибудь словарями?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Можно написать кириллицей в публицистическом тексте: вайфай .

Уважаемая СПРАВКА, как правильно написать: канал Wi- Fi ?

Ответ справочной службы русского языка

Предложенное Вами написание корректно.

как пишется слово WI- FI модуль

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется заимствование wi- fi / Wi- Fi / Wi- fi?
Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая Справка!
Подскажите, как пишется
1.Отель класса люкс (люкс в кавычках или нет?).
2. Wi- Fi-интернет (сколько дефисов надо ставить?).

Ответ справочной службы русского языка

2. Ставятся два дефиса, Интернет — с прописной буквы.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=Wi-

Как правильно: Wi-Fi или Wifi?

Wi-Fi или Wifi?

Перевод иностранных терминов и их внедрение в русскую терминологию не нов – вы сами знаете, что русский язык удивительно гибок для расширения. Тем не менее, язык способен сам себя регулировать, и некоторые неудобные англицизмы, к примеру, не находят в нем места. К примеру, ничто не заменит «самолет», «вездеход», «космонавт» и прочие слова на неудобные аналоги.

Между тем, вопросы даже правильного написания иностранных слов остаются. Не так давно пришлось наблюдать спор о том, как правильно писать название стандарта беспроводных сетей – Wi-Fi или WiFi? Никто из спорящих не настаивал на том, что можно использовать эти названия без прописных букв, но по поводу дефиса общего мнения так и не нашлось. Обращение к Википедии тоже не особо прояснило вопрос, а даже запутало его.

Дело в том, что Wi-Fi (пока будем писать так) – торговая марка компании Wi-Fi Alliance, откуда и пошел стандарт IEEE 802.11. Таким образом, называть стандарт собственным именем в этом случае нельзя – это просто торговая марка, а также логотип. Если вы придумаете свое устройство на эту тему, отвечающее стандарту, то ему после получения сертификата компанией будет присвоен такой же логотип. Но посмотрим на него – в логотипе нет дефиса! Вероятно, в этом случае перестарался художник, который вместо дефиса использовал переходы цветовых зон. Но от этого легче не становится.

Изначально Wi-Fi соответствовал словосочетанию Wireless Fidelity, но затем компания вообще перестала поддерживать эту связь. Считается, что это было сделано нарочно, чтобы создать «красивое слово». В мире давно практикуется сокращение слов и фраз, и американцы просто обожают этот процесс, используя всевозможные аббревиатуры (к примеру, в полицейском и техническом жаргоне). Так что короткие слова на «-ай» им очень нравятся – того же Сильвестра Сталлоне они легко называют «Слай». Не столько красиво, сколько быстро. Собственно, создается впечатление, что американцам речь причиняет чуть ли не боль – в процессе произношения они обязаны четко произносить каждую букву, поэтому их нелюбовь к длинным словам понятна. В этом плане их можно сравнить с китайцами, которые все имеют один почерк (!), иначе никто не разберется в небрежно написанных иероглифах.

А недавно научно-фантастический канал Sci-Fi сменил имя на SyFy, хотя оба слова читались как «сай фай» – к чему бы это? В музыке качество технологии вывода звука именуется Hi-Fi – говорят, с названием Wi-Fi тут есть прямая связь (хотя Hi-End вспоминают гораздо реже). В целом, вопросы по дефису больше связаны удобством представления имени Wi-Fi в названиях доменов: некоторые ненавидят использование этих самых дефисов и лишних знаков вообще, а пробелы использовать нельзя. С другой стороны, без дефиса становится неясно, нужно ли выделять символ F прописной буквой – Wifi или WiFi.

Исследование запроса подтвердило, что чаще всего это слово пишут через дефис, но вариант без дефиса тоже не считается ошибкой. К примеру, в родственной технологии WiMAX ни пробел, ни дефис не ставятся, так почему нужно делать это в Wi-Fi? Будем считать, что правильны оба варианта.

Источник статьи: http://dprogu.ru/kms_article+show+ids-444.html

Как пишется «вай фай» на английском и русском?

Очень актуальный вопрос для нашего времени, ведь беспроводные сети просто захватили всю страну в последние 10 лет. Но как правило обычные пользователи часто произносят это слово неправильно, да и пишут с ошибками. Так как пишется вай фай на английском?

ПРИМЕЧАНИЕ! Я постарался раскрыть этот вопрос как можно полнее, но если после прочтения статьи у вас ещё будут вопросы – пишите их в комментариях и я вам с удовольствием отвечу.

Написание

По-английски правильно пишем вот так – «Wi-Fi».

Также если совсем придираться, то первые буквы пишутся как заглавные, а вот пара букв «i» пишется с маленькой буквы. То есть написание как «WI-FI» – в корне не верно. Все дело в том, что буквы берут свой корень из словосочетания «Wireless Fidelity», что дословно можно перевести как «Беспроводная точность».

Для сокращения и была придумана эти 4 буквы. Так как используется именно два слова, а не 4, то большие буквы используются только для начальных символов. Вообще беспроводной стандарт был придуман компанией «Wi-Fi Alliance». Также неправильно писать это название по-русски:

Всё же это не наше слово и писать его нужно строго по-английски. Ещё одна ошибка писать как «WiFi» то есть вместе. Нужно обязательно в центре ставить дефис. Если вы пишите название в документации, то грубой ошибкой будет также ставить пробелы до и после дефиса. Никаких пробелов быть не должно. Также писать все буквы с маленькой – не правильно.

Произношения

Здесь всё просто произносится. Напишу по-русски чтобы было понятно. Произносится как «Вай Фай». Сначала произносим «Вай», потом выдерживаем паузу в пол секунды и дальше «Фай». Теперь по поводу ударения. Ударение нужно ставить на вторую буквы а – «вай фАй». Не на первую, а именно на вторую. Ну и как «вифи» – произносить не стоит, звучит по-сельски и чаще используется для каламбура.

Как ещё можно называть «вай-фай»? Также можно называть как «Беспроводная сеть» или «Точка доступа». То есть локальное место, где путём радиоволн раздаётся локальная сеть.

Кратко о беспроводной сети

Оказывается 90% пользователей путают Wi-Fi и интернет. Сразу раскрою тайну — это абсолютно разные вещи. Wi-Fi — это не интернет. Это просто технология, которая позволяет связываться двум или более устройствам между собой путём радиоволн по стандарту IEEE 802.11. Давайте объясню на примере.

У Ивана, дома стоит роутер (или маршрутизатор — это одно и то же). К нему из подъезда подключен кабель от провайдера, по которому течет интернет. Далее, чтобы раздавать на телефоны, планшеты или ноутбуки интернет – нужно настроить на роутере WiFi сеть. После настройки к ней могут подключиться любые устройства, на котором есть специальный передатчик.

Так вот, если провайдер отключит Ивана от интернета за неуплату – беспроводная сеть продолжит существовать, но без интернета. Поэтому дорогие мои друзья и читатели – не путайте понятие «интернет» и «Wi-Fi» — это абсолютно разные вещи. Они же могут существовать без друг друга.

Ещё один интересный факт, в качестве передачи используется радиоволны с частотой 2.4 ГГц. Эту же частоту используют мобильные операторы, микроволновые печи, радиоприемники и ещё много подобных устройств. Но совсем недавно был введен новый стандарт передачи данных с частотой 5 ГГц. На этой волне данные передаются куда быстрее и скорость выше.

Но как и писал ранее, это скорость именно локальной беспроводной сети, а не интернета. Кстати, этим часто пользуются маркетологи из компаний, который выпускают роутеры. Так как обычный обыватель путает интернет и вай-фай, то он часто цепляется глазом к надписи, что данный роутер может поддерживать скорость: 300, 450 Мбит в секунду или даже несколько Гигабит.

Но на деле же, скорость интернета выше чем ту, которую предоставляет провайдер – не будет. Поэтому данная скорость возможна только внутри локальной сети – то есть у вас дома между устройствами.

Источник статьи: http://wifigid.ru/poleznoe-i-interesnoe/kak-pishetsya-wi-fi

Как переводится и расшифровывается Wi-Fi: перевод на русский

Привет, дорогие друзья! Сегодня у нас будет образовательная статья и мы поговорим о значении аббревиатуры и перевод WiFi с английского на русский. Для начала давайте начнем с перевода Wi-Fi. Как вы, наверное, заметили правильно писать именно через дефис. Первые буквы пишутся с большой, а второстепенные с маленькой, что означает, что у нас сокращённо написанные два слова. Если развернуть аббревиатуру, то получится словосочетания: «Wireless Fidelity» – что переводится дословно как «Беспроводная точность».

ПРИМЕЧАНИЕ! Приставка «FREE» – означает «свободный» или бесплатный вайфай. Его обычно можно найти в общественных местах: кафе, ресторанах, метро, библиотеках и т.д.

Wi-Fi на русском и английском

Дословный перевод ничего толком и не дал, а понимание осталось где-то далеко, но не переживайте, мы сейчас во всём разберёмся. Если говорить точнее, то правильный перевод с истинным значением будет таким: «Беспроводная локальная сеть». Произносится как: «вай-фай». Произносить как «ВиФи» – нельзя в культурном обществе.

Писать по-русски в документации не приемлемо и обычно пишется как Wi-Fi. Без дефиса писать нельзя, так как это слово, сокращённое из двух. WiFi – уже будет ошибкой, если вы используете его в серьезных документах. Также ошибкой будет писать по-русски: «вай-фай» или «вайфай». В простой переписки можно использовать любое написание – как вы хотите.

Ещё одна часто встречаемая ошибка

Одно дело знать, как переводится слово на разные языки, другое дело знать его значение и смысл. К сожалению, многие не понимают, что это такое и часто путают. Например, у всех в голове при слове Wi-Fi возникает образ интернета. Наверное, и вы сейчас подумали об этом и эта первая и самая главная ошибка. Так как Wi-Fi и интернет — это разные вещи и только косвенно связаны друг с другом.

Wi-Fi – это всего лишь технология, которая с помощью радиоволн может связываться с другими устройствами, строя локальную сеть. Теперь поподробнее. Разберём на примере. Василий провел к себе домой интернет, ну точнее не он, а провайдер. Пришли работники и прокинули ему в квартиру кабель.

Он подключил его к компьютеру. Теперь на устройстве есть интернет. Но в доме также есть другие члены семьи, которые тоже хотели бы пользоваться дарами глобальной сети. Тогда он сходил в магазин, купил роутер (он же маршрутизатор) и подключил в него кабель от провайдера. После этого он настроил аппарат и вокруг начала витать беспроводная Wi-Fi сеть. И теперь к ней могут подключиться другие устройства: смартфоны, планшеты, ноутбуки и т.д.

Через месяц использования его отключили за неуплату. Но при этом он смог подключиться к беспроводной сети Wi-Fi. Понимаете теперь, что вай-фай может существовать и без интернета, как и интернет может существовать без беспроводной сети.

СОВЕТ! В образовательных целях советую прочесть более подробную статью про беспроводную сеть от моего коллеги – тут. Также вам будет полезно узнать новую информацию про роутер и маршрутизатор – об этом вы можете прочесть в моей статье здесь.

Источник статьи: http://wifigid.ru/poleznoe-i-interesnoe/perevod-wi-fi

Как пишется «вай фай» на английском и русском?

Очень актуальный вопрос для нашего времени, ведь беспроводные сети просто захватили всю страну в последние 10 лет. Но как правило обычные пользователи часто произносят это слово неправильно, да и пишут с ошибками. Так как пишется вай фай на английском?

ПРИМЕЧАНИЕ! Я постарался раскрыть этот вопрос как можно полнее, но если после прочтения статьи у вас ещё будут вопросы пишите их в комментариях и я вам с удовольствием отвечу.

Написание

По-английски правильно пишем вот так «Wi-Fi».

Также если совсем придираться, то первые буквы пишутся как заглавные, а вот пара букв «i» пишется с маленькой буквы. То есть написание как «WI-FI» в корне не верно. Все дело в том, что буквы берут свой корень из словосочетания «Wireless Fidelity», что дословно можно перевести как «Беспроводная точность».

Для сокращения и была придумана эти 4 буквы. Так как используется именно два слова, а не 4, то большие буквы используются только для начальных символов. Вообще беспроводной стандарт был придуман компанией «Wi-Fi Alliance». Также неправильно писать это название по-русски:

Всё же это не наше слово и писать его нужно строго по-английски. Ещё одна ошибка писать как «WiFi» то есть вместе. Нужно обязательно в центре ставить дефис. Если вы пишите название в документации, то грубой ошибкой будет также ставить пробелы до и после дефиса. Никаких пробелов быть не должно. Также писать все буквы с маленькой не правильно.

Произношения

Здесь всё просто произносится. Напишу по-русски чтобы было понятно. Произносится как «Вай Фай». Сначала произносим «Вай», потом выдерживаем паузу в пол секунды и дальше «Фай». Теперь по поводу ударения. Ударение нужно ставить на вторую буквы а «вай фАй». Не на первую, а именно на вторую. Ну и как «вифи» произносить не стоит, звучит по-сельски и чаще используется для каламбура.

Как ещё можно называть «вай-фай»? Также можно называть как «Беспроводная сеть» или «Точка доступа». То есть локальное место, где путём радиоволн раздаётся локальная сеть.

Кратко о беспроводной сети

Оказывается 90% пользователей путают Wi-Fi и интернет. Сразу раскрою тайну — это абсолютно разные вещи. Wi-Fi — это не интернет. Это просто технология, которая позволяет связываться двум или более устройствам между собой путём радиоволн по стандарту IEEE 802.11. Давайте объясню на примере.

У Ивана, дома стоит роутер (или маршрутизатор — это одно и то же). К нему из подъезда подключен кабель от провайдера, по которому течет интернет. Далее, чтобы раздавать на телефоны, планшеты или ноутбуки интернет нужно настроить на роутере WiFi сеть. После настройки к ней могут подключиться любые устройства, на котором есть специальный передатчик.

Так вот, если провайдер отключит Ивана от интернета за неуплату беспроводная сеть продолжит существовать, но без интернета. Поэтому дорогие мои друзья и читатели не путайте понятие «интернет» и «Wi-Fi» — это абсолютно разные вещи. Они же могут существовать без друг друга.

Ещё один интересный факт, в качестве передачи используется радиоволны с частотой 2.4 ГГц. Эту же частоту используют мобильные операторы, микроволновые печи, радиоприемники и ещё много подобных устройств. Но совсем недавно был введен новый стандарт передачи данных с частотой 5 ГГц. На этой волне данные передаются куда быстрее и скорость выше.

Но как и писал ранее, это скорость именно локальной беспроводной сети, а не интернета. Кстати, этим часто пользуются маркетологи из компаний, который выпускают роутеры. Так как обычный обыватель путает интернет и вай-фай, то он часто цепляется глазом к надписи, что данный роутер может поддерживать скорость: 300, 450 Мбит в секунду или даже несколько Гигабит.

Но на деле же, скорость интернета выше чем ту, которую предоставляет провайдер не будет. Поэтому данная скорость возможна только внутри локальной сети то есть у вас дома между устройствами.

Источник статьи: http://goldserfer.ru/wifi/kak-pishetsya-vay-fay-na-angliyskom-i-russkom.html

Как пишется вай фай на английском

Компьютерный английский для чайников

Каждый из нас хотя бы раз сталкивался с ситуацией, когда на экране компьютера появлялось странное диалоговое окно. Иногда даже на русском языке не просто понять, что же от нас может хотеть техника.

Но если текст написан еще и на английском, то очень хочется смалодушничать и перезагрузить компьютер, лишь бы не вникать, о чем же идет речь в этом злополучном окне. Но мы с вами не будем поддаваться панике, а постараемся разобраться что к чему.

Ну а для того, чтобы хотя бы понять, с какой стороны подступиться к проблеме, мы предлагаем список полезных слов, который поможет понять «язык компьютера».

У нас уже есть одна статья о том, как общаться с IT отделом. Но сегодня мы хотим немного систематизировать наши знания и представить подборку слов в алфавитном порядке. Так вы сможете легко и быстро осознать корень проблемы и постараться найти верное решение.

Но помните, что мы не ставим себе задачу обучить вас азам компьютерной грамотности в одной статье. Мы лишь хотим соотнести русские понятия с их английскими аналогами.

Ну а если вам что-то не ясно в компьютерной тематике, то смело обращайтесь к интернету (ну или к своему продвинутому другу-программисту).

Компьютерный английский. Список английских слов, которые похожи на русские

Для начала давайте посмотрим на слова, с которыми мы уже хорошо знакомы благодаря русскому языку. Ведь, как известно, множество русских компьютерных терминов были заимствованы из английского языка. Они просто прошли адаптацию под наш язык, чуть изменили звучание и стали писаться знакомыми буквами. Так что наш первый словарный блок по теме «Английский для пользователей ПК» довольно прост.

  • Anti-virus – антивирус, программа для компьютера, которая борется с вирусами. Как мы понимаем, сам этот злобный вирус на английском языке будет просто virus. Единственная проблема тут в том, что это слово на английском языке произносится как |ˈvaɪrəs|. Если вы хотите поговорить об антивирусном программном обеспечении, то запомните слово software. Но к этому английскому слову мы еще вернемся.
  • Browser – браузер, то есть программа для просмотра страниц интернета. Иначе говоря, это наши Safari, Mozilla, Internet Explorer, которые установлены на компьютере. Интересно то, что само действие поиска в интернете и просмотра страницы за страницей называется “to browse”, то есть «читать, пролистывать». Правда, тут дело не обязательно касается виртуального мира. Данный глагол активно используется и в обычной речи – I can spend hours just browsing among books in the library (Я могу часами просматривать книги в библиотеке).
  • Byte – байт. Логично будет и то, что Gigabyte (Gb) – это гигабайт, kilobyte (Kb) — килобайт, megabyte (Mb) – мегабайт
  • Cache – кэш, сверхоперативная память, которая может быть запрошена с наибольшей вероятностью
  • Cookie – куки, небольшой фрагмент данных, отправленный веб-сервером и хранимый на компьютере пользователя. И да, это слово действительно пошло от английского слова «печеньки». Но, к сожалению, не совсем известно, откуда произошло такое любопытное название. Считается, что оно берет свои истоки от так называемого «волшебного печенья» (“magic cookie”), то есть набора данных, которые программа получает и затем отправляет обратно неизменными.
  • Driver – драйвер. У этого многозначного слова масса значений. Но сегодня оно нам интересно лишь в компьютером аспекте. Так что драйвер – это программа, контролирующая работу периферийных устройств.
  • File – файл. Обращайте внимание на то, что за глагол стоит перед этим словом. К примеру, мы можем “to copy a file” (скопировать файл), “to create a file” (создать файл), “to delete\erase a file” (удалить файл), “to edit a file” (редактировать файл).
  • Router – роутер, маршрутизатор, устройство для подключения к IP адресам.
  • Modem – модем, то есть то устройство, которое подключает нас к Интернету и которое так часто просят перезагрузить провайдеры Интернета при любой неполадки с сетью.
  • Pixel – пиксел, минимальный элемент изображения
  • Program – программа. Это слово может быть и глаголом, если речь идет о программировании – to program – программировать. Обратите внимание, что данная лексическая единица на английском языке пишется с одним “m”. Есть и вариант написания как “programme”, но считается, что это более американский подход.

Компьютерный английский. Список английских слов, которые не очень похожи на русские

Конечно, в современной реальности и уж тем более в компьютерной лексике балом правят заимствования из английского языка. Так что многие из вас уже активно употребляют слова «эпп/апп» или «хард диск». Но эти модные слова еще не окончательно вытеснили русский перевод. Вот именно на русском переводе мы и сфокусируемся в этой части английской подборки компьютерной лексики.

Как пишется «вай фай» на английском и русском?

Очень актуальный вопрос для нашего времени, ведь беспроводные сети просто захватили всю страну в последние 10 лет. Но как правило обычные пользователи часто произносят это слово неправильно, да и пишут с ошибками. Так как пишется вай фай на английском?

ПРИМЕЧАНИЕ! Я постарался раскрыть этот вопрос как можно полнее, но если после прочтения статьи у вас ещё будут вопросы – пишите их в комментариях и я вам с удовольствием отвечу.

Написание

По-английски правильно пишем вот так – «Wi-Fi».

Также если совсем придираться, то первые буквы пишутся как заглавные, а вот пара букв «i» пишется с маленькой буквы. То есть написание как «WI-FI» – в корне не верно. Все дело в том, что буквы берут свой корень из словосочетания «Wireless Fidelity», что дословно можно перевести как «Беспроводная точность».

Для сокращения и была придумана эти 4 буквы. Так как используется именно два слова, а не 4, то большие буквы используются только для начальных символов. Вообще беспроводной стандарт был придуман компанией «Wi-Fi Alliance». Также неправильно писать это название по-русски:

Всё же это не наше слово и писать его нужно строго по-английски. Ещё одна ошибка писать как «WiFi» то есть вместе. Нужно обязательно в центре ставить дефис. Если вы пишите название в документации, то грубой ошибкой будет также ставить пробелы до и после дефиса. Никаких пробелов быть не должно. Также писать все буквы с маленькой – не правильно.

Произношения

Здесь всё просто произносится. Напишу по-русски чтобы было понятно. Произносится как «Вай Фай». Сначала произносим «Вай», потом выдерживаем паузу в пол секунды и дальше «Фай». Теперь по поводу ударения. Ударение нужно ставить на вторую буквы а – «вай фАй». Не на первую, а именно на вторую. Ну и как «вифи» – произносить не стоит, звучит по-сельски и чаще используется для каламбура.

Как ещё можно называть «вай-фай»? Также можно называть как «Беспроводная сеть» или «Точка доступа». То есть локальное место, где путём радиоволн раздаётся локальная сеть.

Кратко о беспроводной сети

Оказывается 90% пользователей путают Wi-Fi и интернет. Сразу раскрою тайну — это абсолютно разные вещи. Wi-Fi — это не интернет. Это просто технология, которая позволяет связываться двум или более устройствам между собой путём радиоволн по стандарту IEEE 802.11. Давайте объясню на примере.

У Ивана, дома стоит роутер (или маршрутизатор — это одно и то же). К нему из подъезда подключен кабель от провайдера, по которому течет интернет. Далее, чтобы раздавать на телефоны, планшеты или ноутбуки интернет – нужно настроить на роутере WiFi сеть. После настройки к ней могут подключиться любые устройства, на котором есть специальный передатчик.

Так вот, если провайдер отключит Ивана от интернета за неуплату – беспроводная сеть продолжит существовать, но без интернета. Поэтому дорогие мои друзья и читатели – не путайте понятие «интернет» и «Wi-Fi» — это абсолютно разные вещи. Они же могут существовать без друг друга.

Ещё один интересный факт, в качестве передачи используется радиоволны с частотой 2.4 ГГц. Эту же частоту используют мобильные операторы, микроволновые печи, радиоприемники и ещё много подобных устройств. Но совсем недавно был введен новый стандарт передачи данных с частотой 5 ГГц. На этой волне данные передаются куда быстрее и скорость выше.

Но как и писал ранее, это скорость именно локальной беспроводной сети, а не интернета. Кстати, этим часто пользуются маркетологи из компаний, который выпускают роутеры. Так как обычный обыватель путает интернет и вай-фай, то он часто цепляется глазом к надписи, что данный роутер может поддерживать скорость: 300, 450 Мбит в секунду или даже несколько Гигабит.

Но на деле же, скорость интернета выше чем ту, которую предоставляет провайдер – не будет. Поэтому данная скорость возможна только внутри локальной сети – то есть у вас дома между устройствами.

Как пишется слово вай фай – на русском, на английском, разные варианты

Очень актуальный вопрос для нашего времени, ведь беспроводные сети просто захватили всю страну в последние 10 лет. Но как правило обычные пользователи часто произносят это слово неправильно, да и пишут с ошибками. Так как пишется вай фай на английском?

ПРИМЕЧАНИЕ! Я постарался раскрыть этот вопрос как можно полнее, но если после прочтения статьи у вас ещё будут вопросы – пишите их в комментариях и я вам с удовольствием отвечу.

Wi-Fi или Wifi?

Перевод иностранных терминов и их внедрение в русскую терминологию не нов – вы сами знаете, что русский язык удивительно гибок для расширения. Тем не менее, язык способен сам себя регулировать, и некоторые неудобные англицизмы, к примеру, не находят в нем места. К примеру, ничто не заменит «самолет», «вездеход», «космонавт» и прочие слова на неудобные аналоги.

Между тем, вопросы даже правильного написания иностранных слов остаются. Не так давно пришлось наблюдать спор о том, как правильно писать название стандарта беспроводных сетей – Wi-Fi или WiFi? Никто из спорящих не настаивал на том, что можно использовать эти названия без прописных букв, но по поводу дефиса общего мнения так и не нашлось. Обращение к Википедии тоже не особо прояснило вопрос, а даже запутало его.

Дело в том, что Wi-Fi (пока будем писать так) – торговая марка компании Wi-Fi Alliance, откуда и пошел стандарт IEEE 802.11. Таким образом, называть стандарт собственным именем в этом случае нельзя – это просто торговая марка, а также логотип.

Если вы придумаете свое устройство на эту тему, отвечающее стандарту, то ему после получения сертификата компанией будет присвоен такой же логотип.

Но посмотрим на него – в логотипе нет дефиса! Вероятно, в этом случае перестарался художник, который вместо дефиса использовал переходы цветовых зон. Но от этого легче не становится.

Изначально Wi-Fi соответствовал словосочетанию Wireless Fidelity, но затем компания вообще перестала поддерживать эту связь. Считается, что это было сделано нарочно, чтобы создать «красивое слово». В мире давно практикуется сокращение слов и фраз, и американцы просто обожают этот процесс, используя всевозможные аббревиатуры (к примеру, в полицейском и техническом жаргоне).

Так что короткие слова на «-ай» им очень нравятся – того же Сильвестра Сталлоне они легко называют «Слай». Не столько красиво, сколько быстро. Собственно, создается впечатление, что американцам речь причиняет чуть ли не боль – в процессе произношения они обязаны четко произносить каждую букву, поэтому их нелюбовь к длинным словам понятна.

В этом плане их можно сравнить с китайцами, которые все имеют один почерк (!), иначе никто не разберется в небрежно написанных иероглифах.

А недавно научно-фантастический канал Sci-Fi сменил имя на SyFy, хотя оба слова читались как «сай фай» – к чему бы это? В музыке качество технологии вывода звука именуется Hi-Fi – говорят, с названием Wi-Fi тут есть прямая связь (хотя Hi-End вспоминают гораздо реже).

В целом, вопросы по дефису больше связаны удобством представления имени Wi-Fi в названиях доменов: некоторые ненавидят использование этих самых дефисов и лишних знаков вообще, а пробелы использовать нельзя.

С другой стороны, без дефиса становится неясно, нужно ли выделять символ F прописной буквой – Wifi или WiFi.

Исследование запроса подтвердило, что чаще всего это слово пишут через дефис, но вариант без дефиса тоже не считается ошибкой. К примеру, в родственной технологии WiMAX ни пробел, ни дефис не ставятся, так почему нужно делать это в Wi-Fi? Будем считать, что правильны оба варианта.

вай-фай — Русский-Английский Словарь — Glosbe

OpenSubtitles2018.v3en The glass cutter

OpenSubtitles2018.v3en There have been nearly a million prisoners

Источник статьи: http://englhouse.ru/leksika/kak-pishetsya-vaj-faj-na-anglijskom.html

13 слов про интернет, которые (слишком) часто пишут неправильно

Интернета в нашей жизни становится всё больше (только если вы не решили уехать отшельником в горы). А новая лексика появляется так часто, как выходят новые мессенджеры, соцсети или что-то ещё. Рассказываем о словах, правописание (и произношение) которых стоит знать каждому, даже если вы не программист, а обычный интернет-пользователь.

Правильно: аккаунт в инстаграме

Слово «аккаунт» произошло от английского account. Но в русском языке в заимствованиях не всегда сохраняются удвоения согласной (office стал офисом, а blogger блогером), но не в этом случае. То же самое с инстаграмом, в котором так и норовят удвоить где-нибудь букву «м», хотя никаких поводов для этого нет. И сразу отвечаем, почему мы пишем инстаграм с маленькой буквы и без кавычек. Со временем в повседневной речи (или разговорной на письме) слово теряет кавычки и заглавную букву, поскольку становится скорее нарицательным, а не названием бренда приложения. Так что не путайте, где две «к», а где одна «м», и вспоминайте почаще, как это пишется на английском — точно не ошибётесь в русском.

Правильно: каким мессенджером пользуешься?

Общее название для многочисленных сервисов быстрого обмена сообщениями — мессенджер. Слово заимствовано в конце 90-х из английского языка (messenger — «посланник»). В оригинале, как мы видим, нет никакой буквы «д». Но даже школьники, не прогуливающие уроки английского, знают, что g даёт звук [дж]. Вот и по-русски пишем близко к оригинальному произношению. В общем, вы уловили наш месседж. Вариант «мессенджер» даже успел войти в «Русский орфографический словарь» РАН (а это для интернет-слов особенно почётно).

Правильно: написать пост в фейсбуке

К фейсбуку (Facebook) много вопросов. Как всё-таки нужно писать название — через «э» или «е», в кавычках или без, куда ставить ударение и с каким предлогом употреблять — «на фейсбуке» или «в фейсбуке». Правописание подчиняется общему негласному правилу для иностранных слов: слышим «э», но пишем «е». Кириллицей название писать стали достаточно давно, при этом заключая его в кавычки: социальная сеть «Фейсбук». Но вскоре в неформальной письменной речи от кавычек и заглавной буквы избавились: «Ты уже опубликовал пост в фейсбуке?». Слово так часто употребляется, что все знают, о чём идёт речь. И лишний раз подчёркивать кавычками — не имеет смысла. Ударение в английском языке ставится на первый слог (фЕйсбук), а вот в русском языке «Грамота.ру» рекомендует делать акцент на последний слог по аналогии с «ноутбуком» и «покетбуком». Но это не строгая норма А вот предлог только «в», потому что «в социальной сети» (про другие соцсети мы писали вот тут).

Телеграмма — это срочное сообщение, переданное телеграфом, которое посылали вместо смс на дни рождения (и не только). «Телеграм» (Telegram) — это мессенджер, ещё одно детище Павла Дурова. Всё бы ничего, но водятся любители удваивать на конце согласную (как в инстаграмме). А ещё телеграм-канал соединяется дефисом. К слову, у «Грамотности на „Меле“» есть свой такой телеграм-канал — подписывайтесь, если ещё не успели.

Правильно: вай-фай и вайфай

Английская аббревиатура Wi-Fi (вдруг вы не знали, что это Wireless Fidelity). Слово по-прежнему чаще пишут латиницей. Но, кажется, это начинает надоедать, и его тоже жаждут поскорее русифицировать (о кириллизации, кстати, классно написал Михаил Боде). Логично писать «вай-фай» — через дефис. Но русский язык, как мы знаем, не всегда поддаётся логичному объяснению. И ходят слухи по лингвистическим сообществам, что в словарях закрепят слитный вариант написания «вайфай». Слово пока не успело занять место в орфографическом словаре, поэтому писать можно — как больше нравится. Что касается гугла, то он выдает больше полутора миллионов результатов по запросу «вайфай» и (неожиданно!) — всего лишь 492 тысячи у «вай-фая».

Дышите глубже (особенно программисты, разработчики и прочие люди, причастные к кешированию). Русский язык беспощаден к букве «э», точнее «Русский орфографический словарь» РАН, поэтому не только фейсбук, Хеллоуин и карате нужно писать через «е», но и тот самый кеш, который мы периодически очищаем. А произносится (как у фейсбука, Хеллоуина и карате) всё равно Э.

Помимо пароля нам приходится вводить своё имя учётной записи, точнее, логин. Слово пришло, как и большая часть интернет-лексики, из английского языка (log in — войти или регистрировать). В написании, в общем-то, ошибаются нечасто, зато путают ударение. Согласно словарю Лопатина, «логин» нужно произносить с ударением только на второй слог: придумать логИн.

Правильно: зарегистрироваться на сайте

Глупая ошибка в одном из самых распространённых глаголов нашей интернет-жизни, хотя уже почти все телефоны (и даже Word!) научились её автоматически исправлять. Мы регистрируемся на сайтах, в мессенджерах, на лекции и мастер-классы, а самое, пожалуй, приятное — на авиарейсы. Вот только в глаголе «регистрировать» столько гласных «е» и «и», что недолго запутаться, где чьё место. Проверить вторую безударную гласную можно словом «регистр» (от лат. registrum). Поэтому правильно будет «регистрация», «регистрировать» и «зарегистрироваться».

Первые части сложных слов «онлайн» и «офлайн» пишутся, во-первых, русскими буквами (никаких online и уж тем более он-лайн), а во-вторых, присоединяются дефисом. А если перенести слово в конец (работа онлайн), то дефис уже не потребуется.

С хештегами (и тегами) точно такая же история, как и с кешированием. «Русский орфографический словарь» вытесняет букву «э» и рекомендует писать через «е».

Трафик бывает не только на дорогах, но и в интернете. Действительно, английское слово traffic по идее должно писаться в русском как «траффик». Так, впрочем, и было до тех пор, пока не приняли новую норму, связанную с «исчезновением» одной согласной в заимствованиях: office — офис, offside — офсайд, offline — офлайн.

Споров, с какой буквы писать «интернет», кажется, становится меньше. Если раньше многие отстаивали заглавную букву, особенно лингвист Лопатин, то теперь в сети скорее больше тех, кто пишет «интернет», а не «Интернет». Тем более по официальным правилам писать можно и с заглавной, и со строчной буквы. «Мел» выбирает со строчной — чем интернет хуже телевидения, например. Ещё это слово прекрасно склоняется, прямо как фейсбук: запостить в интернете, подключиться к интернету. А если интернет выступает в роли первой части сложных слов, то писать нужно (помимо строчной буквы) через дефис: интернет-магазин, интернет-портал.

Русскоязычных вариаций написания email очень много. Е-мейл, имэйл, емэйл и насколько хватит фантазии. Есть беспроигрышный вариант «электронная почта». А если вас такой не устраивает, то снова никаких букв «э»: слово «имейл» всё-таки прошло строгий отбор и пополнило именно в таком виде орфографический словарь РАН.

Фото: iStockphoto (enjoynz), Flickr (Frerk Meyer)

Только самые полезные и весёлые карточки о правописании — в телеграм-канале «Грамотность на «Меле“». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!

Источник статьи: http://mel.fm/gramotnost/kak-pisat/265418-internet_words

Поиск ответа

Вопрос № 308559

Добрый день! Подскажите, как правильно пишется: — радиообследование или радио обследование? Радио*обследование сигнала сетей Wi- Fi

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая грамота, ответьте, пожалуйста, хотя бы на один вопрос( Поясните, пожалуйста, каким правилом объясняется написание таких слов с двумя дефисами? «Нон-фикшен-литература», » Wi- Fi-роутер», «лайфстайл-инстаграм-блогер», «хип-хоп-проект» и другие (взяты из ответов на этом портале). Меня смутило правило в справочнике Розенталя о том, что с приложениями не ставится дефис,»если определяемое существительное или приложение само пишется через дефис: женщины-врачи хирурги». Или здесь другой случай и это не приложение? Помогите, пожалуйста, разобраться! Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что во всех перечисленных случаях нет приложения. В большинстве своем это сложные слова с несклоняемой первой частью, выраженной существительным в им. п. ед. ч. без окончания или с нулевым окончанием (такие же, как, например, онлайн-опрос), только первая часть сама пишется через дефис. А лайфстайл-инстаграм-блогер — сложное существительное с двумя несклоняемыми первыми частями.

Как правильно — Wi- Fi-роутер или Wi- Fi роутер?

Ответ справочной службы русского языка

Верно написание с двумя дефисами.

Как правильно — Wi- Fi-роутер или Wi- Fi роутер?

Ответ справочной службы русского языка

Верен первый вариант, с двумя дефисами.

Уважаемая Грамота.ру! подскажите, пожалуйста, как в предложении «На складе дико горели Wi- Fi-точки доступа Моторолы» пишутся эти вайфай-точки? нужен ли дефис? или просто в два слова. При условии что порядок слов в предложении менять нельзя. И во втором предложении «И напоследок байка про справедливость, которой желаю всем читателям». Верно говорить которой? или которую?

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали верно: вайфай-точки. Такое написание уместно в неофициальных и публицистических текстах.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, все ли в порядке здесь с пунктуацией: «Например, если вы занимаетесь IT-решениями в области кибербезопасности, и ваши клиенты относятся к малому бизнесу – расскажите об опасности отсутствия общественного Wi- Fi». Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Запятая перед и ваши не требуется: Например, если вы занимаетесь IT-решениями в области кибербезопасности и ваши клиенты относятся к малому бизнесу – расскажите об опасности отсутствия общественного Wi- Fi. Вместо тире можно поставить запятую.

Здравствуйте, к сожалению Вы так и не ответили на мой вопрос о слове вайфай. Повторюсь. Подскажите, является-ли данный англицизм склоняемым в русском языке? И какие варианты написания данного слова верны и допустимы в русском. Перечислите их пожалуйста. В особенности меня интересует написание через дефис и не транслитерированные на русский язык варианты. С Уважением Анна.

Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации нет. Рекомендуем писать либо Wi- Fi (и не склонять), либо, в неофициальных и публицистических текстах, вайфай (и склонять).

Каковы рекомендации экспертов «Грамота.ру» о написании слов типа Wi- Fi сеть, street style фотограф? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Wi- Fi-сеть. Рекомендации по второму случаю Вы найдете в вопросе 273261.

Здравствуйте, уважаемая Грамота. Подскажите, пожалуйста, корректно ли такое написание слова: Wi- Fi-маршрутизатор? Здесь дефисом соединяются два слова: Wi- Fi (прил.), маршрутизатор (сущ.). Повсеместно встречаю только написание Wi- Fi маршрутизатор, которое, как я думаю, оформлено синтаксически неверно.

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать с двумя дефисами: Wi- Fi-маршрутизатор. Или: маршрутизатор Wi- Fi.

Уважаемые специалисты!
Я посмотрел ваш сайт, «погуглил», но ответа не нашёл.
Скажите, пожалуйста, корректно ли использовать слово _вай-фай_ вместо оригинального английского Wi- Fi? Прижилось ли оно в русском языке и было ли зафиксировано какими-нибудь словарями?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Можно написать кириллицей в публицистическом тексте: вайфай .

Уважаемая СПРАВКА, как правильно написать: канал Wi- Fi ?

Ответ справочной службы русского языка

Предложенное Вами написание корректно.

как пишется слово WI- FI модуль

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется заимствование wi- fi / Wi- Fi / Wi- fi?
Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая Справка!
Подскажите, как пишется
1.Отель класса люкс (люкс в кавычках или нет?).
2. Wi- Fi-интернет (сколько дефисов надо ставить?).

Ответ справочной службы русского языка

2. Ставятся два дефиса, Интернет — с прописной буквы.

Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=wi-

Как пишется вай фай по английски

Какие слова в английских названиях пишутся с заглавной буквы

  • Правила капитализации
  • Исключения

Оформление статей на английском языке имеют некоторые отличия. Например:

Все слова в английских названиях, кроме артиклей, союзов и коротких предлогов, пишутся с заглавной буквы.

Правила капитализации

При указании в заголовках и основном тексте статей оригинальных английских названий необходимо соблюдать следующие правила капитализации (англ. capitalization) — написания определённых слов с заглавной буквы:

  • Все слова, кроме перечисленных ниже, пишутся с заглавной буквы.
  • Указанные слова — кроме случаев, когда они являются первыми или последними в названии, а также идут за двоеточием, многоточием или открывающей скобкой — пишутся со строчной буквы: артикли: a, an, the; союзы: and, but, nor, or; предлоги короче пяти букв: as, at, by, for, from, in, into, , of, off, on, onto, out, over (но: All Over), till, to, up, unto, upon, with.

Исключения

Артикли в названиях пишутся с заглавной буквы, если они:

  • стоят в начале предложения, а также после двоеточия или многоточия;
  • являются традиционной составной частью (первым словом) другого названия.

Предлоги в названиях пишутся с заглавной буквы, если они:

  • стоят в начале или в конце предложения, а также после двоеточия, многоточия или открывающей скобки;
  • насчитывают пять или больше букв:About, Across, After, Among, Beyond;
  • входят в устойчивые предложно-союзные сочетания:By and By, Down and Out, In or Out, On and On, Over and Over, Up and Down, Up or Out и др.;
  • являются составной частью фразовых глаголов:Act Out, Add In, Add On, Add Up, Ask In, Ask Out, Ask Over, Ask Up, Back Up, Beat Up, Bend Back,Bend Up, Bind Down, Bind Off, Bind Over, Bind Up, Block In, Block Off, Block Out, Block Up, Bring About, Bring Off, Bring Out, Bring Up, Carry Out, Clear Away, Clear Off, Clear Out, Clear Up, Cool Down, Cool Off, Come By, Come In, Come Off, Come On, Come Out, Come Over, Come Up, Cover Over, Cover Up, Deal Out, Divide Up, Draw Back, Draw Down, Draw In, Draw Off, Draw Out, Draw Up, Dry Off, Dry Out, Drive In, Drive Off, Drive Out, Eat Away, Eat Up,Factor Out, Figure Out, Find Out, Fish Out, Fish Up, Fit In, Follow Up, Get By, Get In, Get Off, Get On, Get Out, Get Up, Give Away, Give Back, Give In, Give Out, Give Over, Give Up, Hand Back, Hand Down, Hand In, Hand On, Hand Out, Hand Over, Hang In, Hang On, Hang Out, Hang Over, Hang Up, Keep In,Keep Off, Keep On, Keep Out, Keep Up, Lead In, Leave In, Leave Out, Level Down, Level Off, Level Out, Line Up, Live Down, Live Out, Look Over, Look Up,Make Out, Make Over, Make Up, Mark Down, Mark Off, Mark Up, Move In, Move Out, Paper Over, Point Out, Point Up, Pump In, Pump Off, Pump Out, Pump Up, Put On, Read Over, Read In, Read Out, Read Off, Reason Out, Rule Out, Save Up, Send Away, Send Back, Send Down, Send Out, Show In, Show Off,Show Out, Show Up, Sleep Off, Slice Away, Slice Open, Slice Off, Slow Down, Slow Up, Smooth Away, Smooth Back, Smooth Down, Smooth Off, Smooth Out, Space Out, Split Away, Split Off, Split Up, Stop Up, Store Up, Strip Away, Strip Off, Switch Off, Switch On, Take Away, Take Off, Take Out, Take Up,Think Out, Think Over, Try On, Try Out, Turn Down, Turn Off, Turn On, Turn Over, Use Up, Wash Away, Wash Down, Wash Off, Weigh Down, Work Off,Work Out, Work Over, Write Down, Write In, Write Off, Write Out, Write Up и др.

Статья по теме: Как отличить хорошего автора от плохого

Слова Also, If, Than, That, Thus и When всегда пишутся с заглавной буквы.

Cлучаи, когда оригинальное английское название оформлено с намеренным отступлением от орфографической традиции (следует оговаривать при первом вхождении названия в текст статьи).

С заголовками действительно В английском каждое слово в заголовке пишется с прописной буквы (The Best Summer).

Однако здесь есть свои особенности. Если первое и последнее слово в любом случае пишется с заглавной буквы, то некоторые нужно все же писать с маленькой:

Осталось только выучить части речи в английском языке. Ведь, например, слово it хоть и маленькое, но пишется в заголовке с большой буквы, потому что местоимение.

Кроме описанных правил в английском языке, конечно же, есть еще и разные нюансы.

Компьютерный английский для чайников

Каждый из нас хотя бы раз сталкивался с ситуацией, когда на экране компьютера появлялось странное диалоговое окно. Иногда даже на русском языке не просто понять, что же от нас может хотеть техника.

Но если текст написан еще и на английском, то очень хочется смалодушничать и перезагрузить компьютер, лишь бы не вникать, о чем же идет речь в этом злополучном окне. Но мы с вами не будем поддаваться панике, а постараемся разобраться что к чему.

Ну а для того, чтобы хотя бы понять, с какой стороны подступиться к проблеме, мы предлагаем список полезных слов, который поможет понять «язык компьютера».

У нас уже есть одна статья о том, как общаться с IT отделом. Но сегодня мы хотим немного систематизировать наши знания и представить подборку слов в алфавитном порядке. Так вы сможете легко и быстро осознать корень проблемы и постараться найти верное решение.

Но помните, что мы не ставим себе задачу обучить вас азам компьютерной грамотности в одной статье. Мы лишь хотим соотнести русские понятия с их английскими аналогами.

Ну а если вам что-то не ясно в компьютерной тематике, то смело обращайтесь к интернету (ну или к своему продвинутому другу-программисту).

Компьютерный английский. Список английских слов, которые похожи на русские

Для начала давайте посмотрим на слова, с которыми мы уже хорошо знакомы благодаря русскому языку. Ведь, как известно, множество русских компьютерных терминов были заимствованы из английского языка. Они просто прошли адаптацию под наш язык, чуть изменили звучание и стали писаться знакомыми буквами. Так что наш первый словарный блок по теме «Английский для пользователей ПК» довольно прост.

  • Anti-virus – антивирус, программа для компьютера, которая борется с вирусами. Как мы понимаем, сам этот злобный вирус на английском языке будет просто virus. Единственная проблема тут в том, что это слово на английском языке произносится как |ˈvaɪrəs|. Если вы хотите поговорить об антивирусном программном обеспечении, то запомните слово software. Но к этому английскому слову мы еще вернемся.
  • Browser – браузер, то есть программа для просмотра страниц интернета. Иначе говоря, это наши Safari, Mozilla, Internet Explorer, которые установлены на компьютере. Интересно то, что само действие поиска в интернете и просмотра страницы за страницей называется “to browse”, то есть «читать, пролистывать». Правда, тут дело не обязательно касается виртуального мира. Данный глагол активно используется и в обычной речи – I can spend hours just browsing among books in the library (Я могу часами просматривать книги в библиотеке).
  • Byte – байт. Логично будет и то, что Gigabyte (Gb) – это гигабайт, kilobyte (Kb) — килобайт, megabyte (Mb) – мегабайт
  • Cache – кэш, сверхоперативная память, которая может быть запрошена с наибольшей вероятностью
  • Cookie – куки, небольшой фрагмент данных, отправленный веб-сервером и хранимый на компьютере пользователя. И да, это слово действительно пошло от английского слова «печеньки». Но, к сожалению, не совсем известно, откуда произошло такое любопытное название. Считается, что оно берет свои истоки от так называемого «волшебного печенья» (“magic cookie”), то есть набора данных, которые программа получает и затем отправляет обратно неизменными.
  • Driver – драйвер. У этого многозначного слова масса значений. Но сегодня оно нам интересно лишь в компьютером аспекте. Так что драйвер – это программа, контролирующая работу периферийных устройств.
  • File – файл. Обращайте внимание на то, что за глагол стоит перед этим словом. К примеру, мы можем “to copy a file” (скопировать файл), “to create a file” (создать файл), “to delete\erase a file” (удалить файл), “to edit a file” (редактировать файл).
  • Router – роутер, маршрутизатор, устройство для подключения к IP адресам.
  • Modem – модем, то есть то устройство, которое подключает нас к Интернету и которое так часто просят перезагрузить провайдеры Интернета при любой неполадки с сетью.
  • Pixel – пиксел, минимальный элемент изображения
  • Program – программа. Это слово может быть и глаголом, если речь идет о программировании – to program – программировать. Обратите внимание, что данная лексическая единица на английском языке пишется с одним “m”. Есть и вариант написания как “programme”, но считается, что это более американский подход.

Компьютерный английский. Список английских слов, которые не очень похожи на русские

Конечно, в современной реальности и уж тем более в компьютерной лексике балом правят заимствования из английского языка. Так что многие из вас уже активно употребляют слова «эпп/апп» или «хард диск». Но эти модные слова еще не окончательно вытеснили русский перевод. Вот именно на русском переводе мы и сфокусируемся в этой части английской подборки компьютерной лексики.

Как пишется слово вай фай – на русском, на английском, разные варианты

Очень актуальный вопрос для нашего времени, ведь беспроводные сети просто захватили всю страну в последние 10 лет. Но как правило обычные пользователи часто произносят это слово неправильно, да и пишут с ошибками. Так как пишется вай фай на английском?

ПРИМЕЧАНИЕ! Я постарался раскрыть этот вопрос как можно полнее, но если после прочтения статьи у вас ещё будут вопросы – пишите их в комментариях и я вам с удовольствием отвечу.

Написание

По-английски правильно пишем вот так – «Wi-Fi».

Также если совсем придираться, то первые буквы пишутся как заглавные, а вот пара букв «i» пишется с маленькой буквы. То есть написание как «WI-FI» – в корне не верно. Все дело в том, что буквы берут свой корень из словосочетания «Wireless Fidelity», что дословно можно перевести как «Беспроводная точность».

Для сокращения и была придумана эти 4 буквы. Так как используется именно два слова, а не 4, то большие буквы используются только для начальных символов. Вообще беспроводной стандарт был придуман компанией «Wi-Fi Alliance». Также неправильно писать это название по-русски:

Всё же это не наше слово и писать его нужно строго по-английски. Ещё одна ошибка писать как «WiFi» то есть вместе. Нужно обязательно в центре ставить дефис. Если вы пишите название в документации, то грубой ошибкой будет также ставить пробелы до и после дефиса. Никаких пробелов быть не должно. Также писать все буквы с маленькой – не правильно.

Произношения

Здесь всё просто произносится. Напишу по-русски чтобы было понятно. Произносится как «Вай Фай». Сначала произносим «Вай», потом выдерживаем паузу в пол секунды и дальше «Фай». Теперь по поводу ударения. Ударение нужно ставить на вторую буквы а – «вай фАй». Не на первую, а именно на вторую. Ну и как «вифи» – произносить не стоит, звучит по-сельски и чаще используется для каламбура.

Как ещё можно называть «вай-фай»? Также можно называть как «Беспроводная сеть» или «Точка доступа». То есть локальное место, где путём радиоволн раздаётся локальная сеть.

Кратко о беспроводной сети

Оказывается 90% пользователей путают Wi-Fi и интернет. Сразу раскрою тайну — это абсолютно разные вещи. Wi-Fi — это не интернет. Это просто технология, которая позволяет связываться двум или более устройствам между собой путём радиоволн по стандарту IEEE 802.11. Давайте объясню на примере.

У Ивана, дома стоит роутер (или маршрутизатор — это одно и то же). К нему из подъезда подключен кабель от провайдера, по которому течет интернет. Далее, чтобы раздавать на телефоны, планшеты или ноутбуки интернет – нужно настроить на роутере WiFi сеть. После настройки к ней могут подключиться любые устройства, на котором есть специальный передатчик.

Так вот, если провайдер отключит Ивана от интернета за неуплату – беспроводная сеть продолжит существовать, но без интернета. Поэтому дорогие мои друзья и читатели – не путайте понятие «интернет» и «Wi-Fi» — это абсолютно разные вещи. Они же могут существовать без друг друга.

Ещё один интересный факт, в качестве передачи используется радиоволны с частотой 2.4 ГГц. Эту же частоту используют мобильные операторы, микроволновые печи, радиоприемники и ещё много подобных устройств. Но совсем недавно был введен новый стандарт передачи данных с частотой 5 ГГц. На этой волне данные передаются куда быстрее и скорость выше.

Но как и писал ранее, это скорость именно локальной беспроводной сети, а не интернета. Кстати, этим часто пользуются маркетологи из компаний, который выпускают роутеры. Так как обычный обыватель путает интернет и вай-фай, то он часто цепляется глазом к надписи, что данный роутер может поддерживать скорость: 300, 450 Мбит в секунду или даже несколько Гигабит.

Но на деле же, скорость интернета выше чем ту, которую предоставляет провайдер – не будет. Поэтому данная скорость возможна только внутри локальной сети – то есть у вас дома между устройствами.

Wi-Fi или Wifi?

Перевод иностранных терминов и их внедрение в русскую терминологию не нов – вы сами знаете, что русский язык удивительно гибок для расширения. Тем не менее, язык способен сам себя регулировать, и некоторые неудобные англицизмы, к примеру, не находят в нем места. К примеру, ничто не заменит «самолет», «вездеход», «космонавт» и прочие слова на неудобные аналоги.

Между тем, вопросы даже правильного написания иностранных слов остаются. Не так давно пришлось наблюдать спор о том, как правильно писать название стандарта беспроводных сетей – Wi-Fi или WiFi? Никто из спорящих не настаивал на том, что можно использовать эти названия без прописных букв, но по поводу дефиса общего мнения так и не нашлось. Обращение к Википедии тоже не особо прояснило вопрос, а даже запутало его.

Дело в том, что Wi-Fi (пока будем писать так) – торговая марка компании Wi-Fi Alliance, откуда и пошел стандарт IEEE 802.11. Таким образом, называть стандарт собственным именем в этом случае нельзя – это просто торговая марка, а также логотип.

Если вы придумаете свое устройство на эту тему, отвечающее стандарту, то ему после получения сертификата компанией будет присвоен такой же логотип.

Но посмотрим на него – в логотипе нет дефиса! Вероятно, в этом случае перестарался художник, который вместо дефиса использовал переходы цветовых зон. Но от этого легче не становится.

Изначально Wi-Fi соответствовал словосочетанию Wireless Fidelity, но затем компания вообще перестала поддерживать эту связь. Считается, что это было сделано нарочно, чтобы создать «красивое слово». В мире давно практикуется сокращение слов и фраз, и американцы просто обожают этот процесс, используя всевозможные аббревиатуры (к примеру, в полицейском и техническом жаргоне).

Так что короткие слова на «-ай» им очень нравятся – того же Сильвестра Сталлоне они легко называют «Слай». Не столько красиво, сколько быстро. Собственно, создается впечатление, что американцам речь причиняет чуть ли не боль – в процессе произношения они обязаны четко произносить каждую букву, поэтому их нелюбовь к длинным словам понятна.

В этом плане их можно сравнить с китайцами, которые все имеют один почерк (!), иначе никто не разберется в небрежно написанных иероглифах.

А недавно научно-фантастический канал Sci-Fi сменил имя на SyFy, хотя оба слова читались как «сай фай» – к чему бы это? В музыке качество технологии вывода звука именуется Hi-Fi – говорят, с названием Wi-Fi тут есть прямая связь (хотя Hi-End вспоминают гораздо реже).

В целом, вопросы по дефису больше связаны удобством представления имени Wi-Fi в названиях доменов: некоторые ненавидят использование этих самых дефисов и лишних знаков вообще, а пробелы использовать нельзя.

С другой стороны, без дефиса становится неясно, нужно ли выделять символ F прописной буквой – Wifi или WiFi.

Исследование запроса подтвердило, что чаще всего это слово пишут через дефис, но вариант без дефиса тоже не считается ошибкой. К примеру, в родственной технологии WiMAX ни пробел, ни дефис не ставятся, так почему нужно делать это в Wi-Fi? Будем считать, что правильны оба варианта.

вай-фай — Русский-Английский Словарь — Glosbe

OpenSubtitles2018.v3en The glass cutter

OpenSubtitles2018.v3en There have been nearly a million prisoners

ru Какой у тебя пароль от вай-фая?

Как пишется «вай фай» на английском и русском?

Очень актуальный вопрос для нашего времени, ведь беспроводные сети просто захватили всю страну в последние 10 лет. Но как правило обычные пользователи часто произносят это слово неправильно, да и пишут с ошибками. Так как пишется вай фай на английском?

ПРИМЕЧАНИЕ! Я постарался раскрыть этот вопрос как можно полнее, но если после прочтения статьи у вас ещё будут вопросы – пишите их в комментариях и я вам с удовольствием отвечу.

Источник статьи: http://englhouse.ru/leksika/kak-pishetsya-vaj-faj-po-anglijski.html

Wi-Fi – что это такое, как работает, как пользоваться, все про вай-фай

Статья обновлена и актуализирована под текущие реалии. Wi-Fi 6 и все новинки в комплекте. Приятного изучения! С уважением, ваши преданные друзья из чудесного ВайФайГида.

Wi-Fi… о сколько в этом звуке! А сколько эти звуки создали мифов в народе, что и представить страшно. Всем привет! Сегодня будет на нашем портале о беспроводных технологиях центральная статья про сам Wi-Fi. Только без особых премудростей, простыми словами, ну вы поняли) Поехали!

Центральная проблема

Пробежавшись по улице, на вопрос о том, что такое Wi-Fi, люди отвечают по-разному. Несколько вариантов оставляю ниже, привожу сами смыслы, а не дословные высказывания:

  • Интернет – ну в плане вай-фай – это и есть сам интернет, в котором смотрят сайты, любимые вконтактики и ютубчики
  • Роутер/Маршрутизатор – само устройство.
  • Беспроводная передача информации – в значении именно технологии.
  • Подключение смартфона/ноутбука – как одна из функций устройств.

Единицы людей просто «подвисали», видимо считая ответ то ли глупым, то ли не в то время у них это спрашивали) Ну да ладно. Все наслышаны про Вай-Фай. Но что же это такое на самом деле? У вас есть правильный ответ?

Кстати, у меня всегда открыты комментарии. Есть вопрос – задай его ниже, а там разберемся)

Определение, или что это такое?

Итак, правильный ответ и единственный умный термин здесь:

Wi-Fi — технология беспроводной локальной сети с устройствами на основе стандартов IEEE 802.11.

Суть для чайников – это ТЕХНОЛОГИЯ БЕСПРОВОДНОЙ передачи данных.

Именно сама технология, и именно без проводов. Другие известные технологии в этом же духе – Bluetooth, Инфракрасная передача (пульт телевизора, ИК-порт на старых телефонах), радио, технологии сотовых операторов. И вот где-то среди них и забегался Wi-Fi, а особенности его технологии как раз и описаны в стандарте из определения IEEE 802.11. Кто хочет – сам поищет его.

Общепринятый знак Wi-Fi

Происхождение слова

Другой вопрос – в значении самого термина «Wi-Fi». Действительно, из всего вышеизложенного этот вопрос остаётся открытым. Итак, это сокращение от:

WiFi – Wireless Fidelity – в переводе «беспроводная точность» или «беспроводная передача данных».

Произношение

Ничего сложного нет: Wi-Fi читаем как [вай фай] – можно быстро в одно слово, можно чуть-чуть отделить.

Не надо произносить это слово как [ви фи] – совсем дикость.

Разбор путаницы

Ответы людей выше возникли из-за частоты использования в быту. Разберем их чуть подробнее и выявим отличия:

  • Интернет. Wi-Fi как технология создает локальную сеть, к которой могут быть подключены другие устройства. А вот в сети у этих всех устройства может и не быть интернета вовсе. Правильнее в этом смысле понимать, что вы подключаетесь к устройству, которое раздает интернет, при помощи технологии Wi-Fi. Интернет же – это глобальная сеть, к которой все при помощи различных технологий пытаются подключиться.
  • Роутер/Маршрутизатор. Это всего лишь устройства, и даже в наше время они могут быть без Wi-Fi, а выполнять свои функции по проводам. Более подробно про роутер читаем тут.
  • Подключение смартфона/ноутбука – а бывает, что ноутбук подключают по проводу, а смартфон через технологии оператора. Суть в том, что Wi-Fi здесь не функция, но у них есть функция использования подключения по технологии Wi-Fi.

Все… бреда достаточно. Все мифы и легенды рассмотрели. Поехали больше нюансов.

Как это работает и как им пользоваться?

В общих чертах обрисую, как интернет через Wi-Fi доставляется до вашего конечного потребителя – ноутбука, смартфона, планшета. Да, его можно через адаптеры подключить и на стационарный компьютер, но обычно последний все же цепляется по проводу.

Для подключения ПК к Wi-Fi всегда можно приобрести адаптер – хорошее устройство можно найти не более 10$.

А вот для мобильной техники дома это уже стандарт. Итак, смотрим.

  1. Вы подключаете услугу интернета у вашего интернет-провайдера (Ростелеком, или что там у вас).
  2. У провайдера обычно уже заведен кабель в ваш дом и даже подъезд. При подключении мастер лишь выводит его от щитка в вашу квартиру.
  3. В вашей квартире теперь имеется кабель, который подключается к устройству (тот самый роутер).
  4. У роутера активируется функция создания Wi-Fi сети. Через которую он и раздает всем интернет.
  5. Все устройства подключаются к ней и используют Интернет.

Другая возможная схема строится на использовании сетей сотовых операторов и их модемов:

  1. Вы покупаете SIM-карту мобильного оператора со специальным интернет-тарифом.
  2. «Симка» вставляется в модем.
  3. Модем создает подключение к Интернету через сим-карту и раздает вайфай.

Здесь к модему подключается еще и внешняя антенна для усиления сигнала (применяется не всегда)

Итого: ВАЙ-ФАЙ создает специальное устройство, работающее в режиме «Точка доступа»:

В общественных местах, кафе, отелях обычно все уже сделано за вас – там обычно стоят хорошие мощные маршрутизаторы. Достаточно всего лишь найти на своем устройстве правильную сеть, ввести пароль и наслаждаться бесплатным интернетом (бывает и платным – тут как повезет). Другое название публичных точек – хот-споты.

Эти 2 схемы самые частовстречаемые. Существуют и другие методы (точка доступа через ноутбук, планшет, телефон), но для нашего ознакомления этого более чем достаточно. Хочется узнать больше – смело пишем в комментарии)

Основные функции, или для чего нужен Wi-Fi?

Итого у устройств, раздающих Wi-Fi, сейчас две основные функции:

  • Подключение к Интернету – и посещение уже оттуда любимых сайтов и сервисов.
  • Создание локальной сети – все устройства, подключенные к одной точке доступа, могут видеть друг друга и передавать те же файлы напрямую.
  • Расширение предыдущего пункта – подключение беспроводных устройств. Принтер, джойстики, телевизионный пульт, холодильник – всего представить и невозможно.

Историческая справка. Технология была изобретена в 1991 году и применялась как раз для кассового оборудования.

Преимущества и недостатки Wi-Fi

  • Беспроводная сеть – никаких проводов, ходите по всему дому
  • Покрытие 20-100 м – обычно этого хватает для дома, но можно и усиливать
  • К одной точке доступа подключается много устройств – и обычно ограничения не заметны
  • Скорость Wi-Fi обычно выше чем у интернета через операторов или же Bluetooth.
  • Потребляем энергии меньше, чем на мобильном интернете – батарея смартфона проживет дольше.
  • Безопасность актуальных протоколов.
  • Возможны небольшие задержки в сети – пинг – может быть заметно в играх
  • Возможно снижение скорости интернета – за счет ограничений скорости у технологии
  • Возможны потери сигнала в помещении из-за препятствий – нужно грамотно размещать роутер дома
  • Использование технологией частоты 2,4 ГГц может создавать помехи и с другими устройствами – пультами, микроволновкой и др.
  • Слабая безопасность старых протоколов защиты.

Отмечу, что преимущества и недостатки здесь больше технические, и зависят от самого устройства. Так что все решаемо, все зависит от конкретной ситуации.

Мифы и легенды – излучение

Главный миф о вайфайчике – опасность облучения. Да, Wi-Fi использует радиодиапазон. Самая частовстречаемая рабочая частота – 2,4 ГГЦ. На этой частоте работают и другая известная бытовая техника – вроде микроволновки. Но на самом деле, рабочее излучение Wi-Fi в десятки раз меньше влияния того же мобильного телефона. А уж не говоря о том, сколько других радиоволн проходит через наш дом…

Дальность передачи

Другой миф о дальности передачи данных в радиоканале. Встречал и от минимальных в 5 метров и до сотен километров. Суть – все зависит от мощности передачи. Средние нормы передачи:

  • 45 м – связь в помещении.
  • 90 м – связь на открытом пространстве.

Стоит понимать, что железобетон в стенах может сильно гасить сигнал, вплоть до его отсутствия в соседних комнатах. Так что нужно грамотно продумать расположение точки доступа.

Есть и другие стандарты беспроводной сети с увеличенной дальностью на километры (читайте ниже).

Стандарты

Стандартам Wi-Fi я посвящу отдельную статью. Речь идет о буквах на самих вайфай-устройствах. Возможно видели их: a, b, g, n… Это по сути версии стандартов. В этом ряду чем буква «старше», тем скорость передачи выше. Так, например, для стандарта IEEE 802.11:

  • IEEE 802.11 – база стандарта, откуда «растут ноги».
  • 802.11a – до 54 Мбит/с, рабочая частота 5ГГц – поэтому не совместим с другими версиями.
  • 802.11b – до 11 Мбит/с, частота – 2,4 ГГц – современные устройства совместимы с ним.
  • 802.11g – до 54 Мбит/с
  • 802.11n (Wi-Fi 4) – до 300 Мбит/с, использует 2 диапазона – 2,4 ГГц и 5 ГГц.
  • 802.11ac (Wi-Fi 5) – до 6,77 Гбит/c, именно здесь была добавлена полноценная частота 5 ГГц
  • 802.11ax (Wi-Fi 6) – до 11 Гбит/с, новейшая разработка, рекомендую почитать особенности по предложенной ссылке

Версии стандарта старше «b» обратно совместимы. Для поддержки скорости нужна поддержка стандарта не только на передатчике, но и на приемнике. Например, телефон с «g» не сможет принимать интернет с полосой выше 54 Мбит/с с точки доступа на «n».

Сейчас еще появился некий стандарт Wi-Fi 6E, но в официальные списки его еще не занесли. Главное отличие от WI-Fi 6 – добавлена частота 6 ГГц (поддержки в России пока нет).

Другие стандарты для сравнения представлены в таблице:

Из интересных разработок отметим стандарт IEEE 802.22 (WRAN, региональная беспроводная сеть, не путать с обычным Wi-Fi): здесь скорость передачи становится ниже (22 Мбит/с), но зато дальность передачи увеличивается до 100 км. Для обычного домашнего вайфая нормальными показателями будут 10-100 м в зависимости от размещения.

В России использование этих каналов не требует дополнительного лицензирования. Но что-то в последнее время развивается в сторону регистрации домашних беспроводных точек доступа – на практике реализовать подобное почти невозможно, так что пока живем и дышим. В некоторых других странах накладываются ограничения на использование таких сетей – уточняйте по месту пребывания.

Частоты, каналы, ширина канала Wi-Fi

Озвученные термины – минимальный набор юного любителя технологии Wi-Fi (рекомендую изучать статьи по ссылкам):

  • Частота. Основная радиочастота, на которой работает ваша домашняя сеть. Актуальные роутеры работают на двух частотах одновременно: 2.4 ГГц + 5 ГГц. Относительно недавно в неофициальный стандарт Wi-Fi 6E добавили новую частоту для мира Wi-Fi – 6 ГГц. На большей частоте выше скорость, но волна от препятствий (стен) затухает быстрее.
  • Каналы. Частоты 2.4 ГГц и 5 ГГц – это лишь верхушка айсберга. На самом деле там выделен целый диапазон частот, которые и образуют систему каналов. Дескать на одной частоте можно разместить несколько роутеров по разным каналам, и они в теории не будут мешать друг другу. Правда, там не все так идеально, хотя тот же Wi-Fi 6 уже и ввел маркировку, подробности по ссылке.
  • Ширина канала. Несколько каналов в технологии могут быть объединены. Т.е. можно одновременно задействовать 2 канала (в диапазоне два канал шире чем один) и получить, грубо говоря, удвоение скорости передачи. Базово один канал занимает 20 МГц в диапазоне. Современные роутеры позволяют объединять эти каналы (читаем как увеличивать общую ширину) до 160 МГц при использовании Wi-Fi 6.

Настройки

На страницах нашего портала мы со всех сторон попытались облизать возможности настройки Wi-Fi: и что-то специфичное в духе указанных разделом выше параметром, так и простой настройки Wi-Fi на всех устройствах. Если вам нужно настроить Wi-Fi, скорее всего вы просто почему-то попали не туда. Но успокою: “не туда” – значит просто не в ту статью. Рекомендую поискать на нашем сайте статью конкретно под свою модель устройства, и, скорее всего, она найдется.

Подключение

Wi-Fi получила популярность в том числе и из-за своей простоты подключения. Ну правда же, почти любая бабушка в наше время может к нему подключиться и пользоваться благами интернета?! Но если вдруг вы не такая продвинутая бабушка, или просто путаете классический ключ безопасности (пароль) с WPS кодом, или просто хотите узнать о разных способах подключения к Wi-Fi сети, отправляю вас читать об этом подробнее в статье ниже. Вставлять всё это сюда не хочется, дабы не захламлять лишней информацией

Безопасность

Wi-Fi в текущих реализация – это открытая сеть (даже если она скрыта), а значит априори создана для внешнего подключения. А раз технология доступна извне, то о супер-пупер безопасности тут и не поговоришь. Всё, что нужно для подключения к сети – пароль (имя самой сети мы ведь знаем).

А раз тут всё так просто, то злые дядьки скакнули далеко в этом направлении: старые WPS-коды и WEP-шифрование (да и первая WPA) имеет множество вариантов успешных атак. Внедрение WPA2 сильно затруднило подбор паролей для злоумышленников, и при хорошем пароле сегодня это вполне себе достойное решение, которое может противостоять даже handshake-атаке. С приходом Wi-Fi 6 набирает популярность WPA3 шифрование – а это улучшенная защита, но главное – для скрипт-киди (читаем как абстрактных в вакууме соседских школьников, жаждущих дорваться до вашего интернета) я ещё не видил достойных решений реализации атаки. Как вы понимаете, вопрос безопасности Wi-Fi сетей – это очень большая тема, поэтому снова отправляю вас в другую мою статью:

Статья по всем направлениям взлома Wi-Fi сетей и методам её защиты

Видео про Wi-Fi

Источник статьи: http://wifigid.ru/besprovodnye-tehnologii/wi-fi

Понравилась статья? Поделить с друзьями: